BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Yoma 77
YOMA 59-88 have been dedicated to the memory of the late Dr. Simcha
Bekelnitzky (Simcha Gedalya ben Shraga Feibush) of Queens N.Y. by his wife
and daughters. Well known in the community for his Chesed and Tzedakah, he
will long be remembered.
|
1) [line 1] SEMEL HA'KIN'AH HA'MAKNEH - the provocative image of provocation
2) [line 8] POR'IN ATZMAN - they bared their backsides
3) [line 8] V'HAYU MATRIZIN KELAPEI MATAH - and they were defecating towards
the Beis ha'Mikdash, in order to anger HaSh-m (the word "Matah" is a
euphemism for "Ma'alah," as is evident from Kidushin 72b)
4) [line 10] SARCHAH UMASCHA - your nation has sinned
5) [line 10] DAYO LA'TOVIM SHE'BAHEM - is it not enough for Him that there
are righteous people among them?
6) [line 12] "VA'YOMER (LA'ISH) [EL HA'ISH] LAVUSH HA'BADIM..." - "Then He
said to the man clothed in linen, 'Come between the Galgal, underneath the
Keruv, and fill your cupped hands with coals from among the Keruvim and
throw them upon the city!' He entered before my eyes." (Yechezkel 10:2)
7a) [line 21] MI'SON'EIHEN SHEL YISRAEL - this is a euphemism for Benei
Yisrael
b) [line 22] SARID U'FALIT - a remnant and a refugee
8) [line 25] ME'ACHOREI HA'PARGOD - from behind the Heavenly curtain
9) [line 25] U'MACHYUHU SHITIN PULSEI D'NURA - and they lashed him with
sixty pulses of fire
10) [line 26] IY LO AVDAS, LO AVDAS - if you had not done anything, that
would have been alright (because it could be claimed that you were simply
procrastinating, waiting to see if the decree would be annulled)
11) [line 27] KED'FAKDUCH - as you were commanded
12a) [line 28] V'OD D'AVDAS - and furthermore, now that you [partially]
carried out the task
b) [line 28] LEIS LACH, EIN MESHIVIN AL HA'KALKALAH? - are you not of the
opinion that "a messenger need not carry out a task that is evil?"
13) [line 29] SARA D'FARSA'EI - the Heavenly minister (angel) of the
Persians
14) [line 29] V'UKMEI B'CHARIKEI - and they put him in Gavriel's place
15) [line 34] PARVASA (D'MASH'HIG) [D'MASHMAHIG] - the port of Mashmahig, a
place on an island in the Persian Gulf, mentioned for its pearl fisheries
16) [line 35] KESIVU LI L'YISRAEL B'ACHARGA - write down that Benei Yisrael
should be among those who have to pay the head tax
17) [line 36] "SHAV LACHEM MASHKIMEI KUM.." - "It is worthless for you who
rise early, who sit up late, who eat the bread of frustration; for He gives
His beloved ones restful sleep." (Tehilim 127:2) - The word "Yedido" is also
used in the sense of those who keep themselves awake at night (as in
"va'Tidad Shenasi me'Einai" -- Bereishis 31:40).
18) [line 38] SHE'MENADEDOS SHEINAH - that chase away sleep
19) [line 43] A'AILUHU - they brought him in
20) [line 43] D'NAKAT LEI L'IGARTEI - that he was holding the document
granting him the head tax
21) [line 43] BA'A L'MIRMA MINEI - Gavriel wanted to take it away from him
22) [line 44] BAL'AH - Dubiel swallowed it
23) [line 47] AVEI AVEI, V'LEIKA D'ASHGACH BEI - Gavriel cried and cried,
but nobody paid attention to him
24) [line 48] "UL'EVYASAR HA'KOHEN AMAR ... V'CHI HIS'ANISA B'CHOL ASHER
HIS'ANAH AVI." - "And to Evyasar the Kohen [Gadol] the king (Shlomo) said,
'Go to your fields in Anasos, for you are worthy of death; but I will not at
this time put you to death, because you carried the Aron of HaSh-m for
David, my father, and because you were afflicted in all of my father's
afflictions.'" (Melachim I 2:26)
25) [line 53] "V'DAVID OLEH..." - "And David went up by the ascent of the
mount of Olives, and wept [as he went up], and had his head covered, and he
went barefoot. And all of the people that were with him covered their heads,
and they went up, weeping as they went." (Shmuel II 15:30)
26) [line 55] MI'SUSYA U'MARTEKA - from a horse and a whip
27) [line 56] "...LECH U'FITACHTA..." "...Go and loosen the sackcloth from
your loins, and take off your shoes from your feet. And he did so, walking
naked and barefoot." (Yeshayahu 20:2) - The Gemara explains that the prophet
did not actually walk naked, but rather wore torn and patched clothing.
(Targum Yonasan and Rashi to Yeshayah ibid. explain that the word
"u'Fitachta" actually means to *don* sackcloth.)
28) [line 57] MIN'ALIM HA'METULA'IM - patched shoes
29) [line 58] BEGADIM BELUYIM - worn, ragged clothes
30) [line 59] "MIN'I RAGLECH MI'YACHEF..." - "Withhold your foot from being
barefoot, and your throat from thirst. But you did say, 'There is no hope!
No; for I have loved strangers, and after them I will go.'" (Yirmeyahu 2:25)
77b---------------------------------------77b
31) [line 1] MI'TZAROS - that he should not take additional wives
32a) [line 4] TZAROS DIDEI - [he should not raise] the other wives that he
already had (Bilhah and Zilpah) [to the status of Rachel and Leah]
b) [line 4] TZAROS D'ASYAN LEI ME'ALMA - additional wives to whom he is
not yet married
33) [line 8] SHE'INAH MI'BI'OS ACHEROS - he afflicted her by *withholding*
the additional marital relations that she desired
34) [line 13] CHATATIN - scabs, sores
35) [line 16] SHIVTA - the name of an evil spirit
36) [line 20] LI'VNEI EVER YAMINA - the people who live in Ever Yamina, a
district south of the Euphrates River
37) [line 21] L'NETUREI PEIREI - to guard their fruits
38) [line 22] LI'VNEI BEI TARBU - the inhabitants of Bei Tarbu, a village
near Pumbedisa
39) [line 23] L'MEISI L'PIRKA - to come to the Derashah [given on Yom
ha'Kipurim]
40) [line 23] L'MEIZAL LO SHARA LEHU - he did not permit them to go home
41) [line 23] IM KEN, ATAH MACHSHILAN LE'ASID LAVO - if so (if you do not
let them go home), you will cause them not come to the Derashah in future
years
42) [line 25] LECHAYEI - it is correct
43) [line 26] A'GUDA - on the bank
44) [line 27] A'MAVRA D'CHATZDAD - at the river-crossing of Chatzdad, in
Bavel
45) [line 27] RAMA LEHU KALA - he called out to them
46) [line 28] L'MISH'AL SHEMA'ATA - to ask questions about Torah teachings
47a) [line 29] CHEFES CHALUKO - the border of his cloak (limbus), a fold in
which things can be hidden
b) [line 29] SHE'LO YOTZI YADO MI'TACHAS CHEFES CHALUKO - that he should
not take his hand out of the fold of his cloak (and throw the sides of his
cloak over his shoulder)
48) [line 31] "...VA'YAMAD ELEF..." - "...he measured one thousand Amos, and
he made me pass through the water. The water was up to the ankles."
(Yechezkel 47:3)
49a) [line 32] AFSAYIM - the ankles
b) [line 33] BIRKAYIM - the knees
c) [line 34] MASNAYIM - the loins
50) [line 35] D'REDIFEI MAYA - where the water flows swiftly
51) [line 35] SICHUY - swimming
52) [line 36] "[VA'YAMAD ELEF, NACHAL ASHER LO UCHAL LA'AVOR,] KI GA'U
HA'MAYIM MEI SACHU..." - "[And he measured a further thousand, and it was a
stream that I could not pass over,] for the waters had risen, water to swim
in, a stream that could not be passed over." (ibid. 47:5)
53) [line 36] SHIYUTA - swimming
54) [line 36] KORIN L'SHAYATA SAYACHA - they call a swimmer, "Sayacha"
55a) [line 37] BURNI KETANAH - a light, fast-sailing vessel
b) [line 37] BURNI GEDOLAH - a large ship
56) [line 37] "[KI IM SHAM ADIR HASH-M LANU MEKOM NEHARIM YE'ORIM RACHAVEI
YADAYIM;] BAL TELECH BO ONI SHAYIT, V'TZI ADIR LO YA'AVIRENU" - "[But there
HaSh-m in his majesty will be for us a place of broad rivers and streams,]
where no galley with oars can go, neither shall large ships be able to pass
by it." (Yeshayah 33:21)
57) [line 39] SEFINAS TZAYADIN - a fisherman's rowboat
58) [line 39] U'VURNI RABASI LO SEGUZINEI - a large ship cannot cross it
59a) [line 42] KARNEI CHAGAVIM - the antennae of locusts
b) [line 43] CHUT SHEL SHESI - like the threads of the loom that runs
lengthwise, the warp
c) [line 43] CHUT SHEL EREV - like the threads that runs from side to side
across the loom, the woof, which are thicker than the threads of the warp
d) [last line] K'FI PACH KATAN - as narrow as the opening of a small
pitcher
60) [last line] MAYIM MEFAKIN - a flowing stream of water, which is as
narrow as the opening of a pitcher
Next daf
|