(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 4] DOVEVOS - move, quiver 3) [line 7] KOMER SHEL ANAVIM - a utensil in which grapes are placed before pressing so that they will heat up and their wine will flow easily 4) [line 8] DOVEV - the grapes, which are turning into a mass of wine-gel, quiver (O.F. fromier - to be restless)
5) [line 13] SARIS - an impotent man 9) [line 23] ZILU AKCHESHUHU - go weaken him (i.e. deprive him of food until he loses weight)
10) [line 23] SIMANIN - pubic hair
12) [line 29] HA'NIT'AN MIN HA'ISHAH - one who is suspected of having illicit relations with a married woman. The word Nit'an means loaded, as in "Ta'anu Es Be'irechem" - "Load your animals" (Bereishis 45:17), and in this context means that the man has been "loaded" with allegations of misconduct 13) [line 41] KENAF SHE'RA'AH AVIV - (lit. the cloak-border that his father has seen) a women with whom his father had relations 14) [line 42] ME'ILAVEI D'KERA - from what is written before that verse (in the previous verse)
15) [line 1] ACH ME'AV V'LO ME'EM - He is my half-brother from my father but not from my mother
16) [line 1] V'HU BA'ALAH D'EM - and he is the husband of my mother 20) [line 5] OVED KOCHAVIM HA'BA AL BITO - that is, not necessarily a Nochri; it could well be a wicked Jew
21) [line 5] SHELAMA LACH BRI - Peace to you, my son
25) [line 8] D'HAI D'DARINA HU BAR - this [baby] that I am carrying is my
son
27) [line 12] PITA - bread, provisions 29) [line 15] ANA V'AT ACHEI, ANA V'AVUCH ACHEI, ANA V'IMECH ACHEI - You and I are siblings [from our father]; your father and I are siblings [from our mother]; your mother and I are sisters [from our parents]
30) [line 17] V'KARYA LEI AHCASEI D'IMA - and his mother's sister calls to
him 33) [line 24] L'MINSAV NASHEI D'HADADEI - to marry each other's wives (should one of them divorce his wife or die, but *not* for the purpose of the Mitzvah of Yibum)
|