(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 1] KEMACHIN - (O.F. chienes or jeines) a type of mold that grows on the surface of wine
2) [line 1] SHULEHA - from its bottom
4) [line 2] GIZBAR - the treasurer or agent of Hekdesh
6a) [line 3] ZARAK HA'GIR - he waited until the "Gir" came out of the barrel
and discarded it. The "Gir" is (a) the white top layer of the dregs, which
is found at approximately one third of the height of the barrel (RASHI); (b)
the white bottom layer of the dregs at the top of the barrel, which is found
at approximately two thirds of the height of the barrel (RASHASH)
7a) [line 5] "... TEMIMIM YIHEYU LACHEM. U'MINCHASAM [SOLES BELULAH
VA'SHAMEN...]" - "... unblemished they shall be to you. And their Menachos
[shall be of flour mixed with oil...]" (Bamidbar 28:19-20) - The Gemara
joins the last three word of verse 19 and the first word of verse 20 to
prove that the Menachos also must be Temimim (unblemished), as well as all
of the items that are used as Korbanos (RASHI KESAV YAD). 8) [line 9] KEROCH V'TANI- put the two cases of the Mishnah together and learn as follows: (a) ["Ein Mevi'in Halistiyon Lefi she'Ein Mevi'in Masok... v'Im Hevi *Pasul*." - "We do not use wine made of Halistiyon because we do not use wine made of sweetened grapes... and if one were to use one of these, it is *invalid*."] (RASHI); (b) ["Ein Mevi'in Halistiyon... v'Ein Mevi'in Masok... v'Im Hevi *Kasher*." - "We do not use wine made of Halistiyon... or wine made of sweetened grapes... and if one were to use one of these, it is nevertheless *valid*."] (TOSFOS DH Keroch)
9a) [line 10] CHULYA D'SHIMSHA LO MA'IS - sweetness from the sun is not
rejected l'Chatchilah 10) [line 13] "LA'KEVES, YAYIN" - "... for the sheep, wine" (Bamidbar 28:14) - Chizkiyah learns that the wine is compared to the sheep. Just like the sheep must be brought within their first year, so, too, must the wine be within its first year (but over forty days old). [line 14] IY MAH KEVES BEN SHTEI SHANIM PASUL, AF YAYIN BEN SHTEI SHANIM PASUL? - If [the wine is compared to the sheep,] just like a two-year-old sheep is invalid, even b'Di'eved, [could it be that] two-year-old wine also invalid b'Di'eved? (It is not! Two-year-old wine is valid b'Di'eved, as the Gemara proves shortly.) 11) [line 19] "AL TERE YAYIN KI YIS'ADAM" - "Do not look upon wine when it is red" (Mishlei 23:31) - The verse implies that red wine takes precedence, and a wine's red color is most prominent within its first year. 12) [line 20] KERAMIM HA'AVUDID PA'AMAYIM B'SHANAH - vineyards that are worked (i.e. aerated by digging around the roots) two times a year
13) [line 22] KARNA D'FARDEISA - a corner of his vineyard 16) [line 24] CHAVIYOS: KADIYOS LUDIYOS BEINONIYOS - the words "Chaviyos [Ketanos]" of the Mishnah means "medium-size Ludian jugs" (see YOSEF DA'AS citing the KEREN ORAH, who states that the Girsa of the TOSEFTA is "*V'LO* B'CHAVIYOS KETANOS," which is a very probable reason that our Gemara rules to use Beinoniyos)
17a) [line 30] KE'SHEM SHEHA'DIBUR YAFEH LA'BESAMIM - just as speaking is
good for the Besamim [during their preparation]
18a) [line 35] ELIM - rams
21) [line 36] GOZALOS - doves, pigeons 23) [line 37] SHE'GOVHAN K'ROCHBAN - (a) that they are as wide as they are high (RASHI, RASHI KESAV YAD, 1st explanation); (b) according to the reading, "SHE'GABEIHEN RECHAVIM" - the backs of which are very wide (RASHI KESAV YAD, 2nd explanation) 24) [line 39] "... YIR'EH MIKNECHA BA'YOM HA'HU KAR NIRCHAV." - "[Then shall He give the rain for your seed, that you shall sow the ground with it; and bread of the produce of the earth, and it shall be fat and abundant;] in that day shall your cattle feed in large pastures." (Yeshayah 30:23) - The words "Kar Nirchav" - "large pastures," are interpreted to mean, "wide sheep," based upon many verses where the word "Karim" is used to refer to sheep (e.g. Devarim 32:14, Melachim II 3:4, Yeshayah 34:6, et al.) 25) [line 39] "AL CHOMOSAYICH YERUSHALAYIM HIFKADTI SHOMRIM KOL HA'YOM V'CHOL HA'LAILAH, TAMID LO YECHESHU HA'MAZKIRIM ES HASH-M, AL DAMI LACHEM." - "I have set watchmen upon your walls, O Yerushalayim, who shall never hold their peace day nor night; you who make mention of HaSh-m, take no rest." (Yeshayah 62:6) - The "watchmen" are angles. The Gemara asks what is it that they say? 26) [line 43] "IVAH L'MOSHAV LO" - "[For HaSh-m has chosen Tziyon;] He has desired it for His habitation." (Tehilim 132:13)
27) [line 45] ISARON (MEASUREMENTS OF VOLUME)
1 k'Zayis = approximately 0.025, 0.0288 or 0.05 liters, depending upon the differing Halachic opinions. Therefore 1 Isaron = 2.16, 2.49 or 4.32 liters, depending upon the differing Halachic opinions.
28) [line 48] CHAVITEI KOHEN GADOL 29) [line 50] "[V']ISARON ISARON LA'KEVES HA'ECHAD..." - "[And] one Isaron for each Keves..." (Bamidbar 29:15) - From the repetition of the word "Isaron" Rebbi Meir learns that there were two separate Isaron measures in the Beis ha'Mikdash. (The reference of the Torah Or to Bamidbar 28 seems to be a misprint, since the Gemara on Amud Beis clearly shows that Rebbi Meir learns from a verse the first word of which is "v'Isaron," which has a second letter "Vav" with a dot on top of it, which is not found in Bamidbar 28.)
30a) [last line] ECHAD GADUSH - one that would hold exactly an Isaron of
flour only if it was filled with a heaping measure
31) [line 3] "V'ISARON ECHAD LA'KEVES HA'ECHAD" - "And one Isaron for each Keves" (Bamidbar 29:4) 32) [line 9] NIKUDO - from the dot that appear in a Sefer Torah over the second letter "Vav" in the word "v'Isaron" (Bamidbar 29:15) 33) [line 11] CHAG - of Sukos (the verses in Bamidbar 29:12-34 describe the various animal sacrifices that were brought on the festival of Sukos) 34) [line 16] CHOTZEHU - he divides it (the flour) in half 35) [line 19] SIMAN CHATZI CHAVITEI SHULCHAN - this is a mnemonic device that stands for the first words of the three questions that Rami bar Chama asked Rav Chisda in the following (and one previous) Sugyos:
37) [line 28] TURTANI YACHNIS?! - Shall he bring in a balance-scale?! 38) [line 28] V'YACHNIS! - Let him bring it in! (What is wrong with that?) 39) [line 30] KEMATZIM - (a) the handfuls of Levonah (should they not be placed in their Bazichin (bowls) (RASHI KESAV YAD, RASHI, 2nd explanation); (b) the handful of a Minchah offering that is separated while the Kohen happens to be standing in the Heichal (RASHI, 1st explanation) 40) [line 30] B'GODESH SHELO - (a) in the airspace between the stacks of Lechem ha'Panim (RASHI, 1st explanation); (b) on the surface of the Shulchan itself (RASHI, 2nd explanation)
41) [line 34] TEFACHAYIM U'MECHETZEH KOFEL / TEFACHAYIM KOFEL - he folds up
two and one half Tefachim [of each loaf] / he folds up two Tefachim [of each
loaf] (LECHEM HA'PANIM)
42a) [line 35] NIMTZA SHULCHAN MEKADESH CHAMISHAH ASAR TEFACH L'MA'ALAH - we
find that the Shulchan is responsible for consecrating a stack of loaves of
Lechem ha'Panim that is fifteen Tefachim high (six times two and one half
Tefachim)
43a) [line 37] EINO MEKADESH LIKAREV - it does not consecrate it to be
offered
44) [line 38] HIN / LOG (MEASURES OF CAPACITY: LIQUIDS)
46) [line 41] V'CHI MAH HAYAH HIN MESHAMESH?! - And what would a Hin measure be used for, anyway?! (Since Moshe Rabeinu used the Hin to make the Shemen ha'Mishchah, there was no need for the Hin measure in the daily service in the Beis ha'Mikdash.)
|