BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Chulin 130
CHULIN 128-130 - dedicated by Mrs. Rita Grunberger of Queens, N.Y., in
loving memory of her husband, Reb Yitzchok Yakov ben Eliyahu Grunberger.
Irving Grunberger helped many people quietly in an unassuming manner and
is dearly missed by all who knew him. His Yahrzeit is 10 Sivan (which
coincides with the study of Chulin 128 this year).
|
*********************GIRSA SECTION*********************
We recommend using the textual changes suggested by the Bach and the
marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any *OTHER*
important corrections that Acharonim have pointed out in the Gemara, Rashi
and Tosfos
[1] Tosfos 130b DH Iy a'Gavai:
The words "v'Lo Mistaber... u'Mevi'am Nedavah" are apparently a later
addition and not from the words of Tosfos. These words are not found in the
Tosfos ha'Rosh.
*******************************************************
*****PEREK #10 HA'ZERO'A VEHA'LECHAYAYIM*****
1) [line 1] HA'ZERO'A VEHA'LECHAYAYIM VEHA'KEIVAH (MATNOS KEHUNAH: ZERO'A
LECHAYAYIM V'KEIVAH)
(a) Whenever a person slaughters cattle, sheep or goats (that are not
Kodesh), he must give to a Kohen the Zero'a, Lechayayim and Keivah (the
foreleg, the [lower] jaw, and the maw or abomasum [the last of a cow's four
stomachs] (Devarim 18:3). 1. The ZERO'A consists of the two upper sections
of the right foreleg, until the shoulder blade; 2. The LECHAYAYIM consists
of the lower jaw, from the joint where it is attached to the upper jaw until
the thyroid cartilage, including the tongue; 3. The KEIVAH consists of the
maw together with its Chelev, but the Minhag of the Kohanim is to let the
animal's owner keep the Chelev (Chulin 134b, SEFER HA'CHINUCH #506).
(b) Although one must give the Zero'a, Lechayayim and Keivah to a Kohen,
they may be eaten by a non-Kohen.
2) [line 3] MUKDASHIN - animals that are sacrifices
3) [line 5] CHAZEH VA'SHOK - the chest and the two upper sections of the
right hind leg of the Shelamim (KORBAN SHELAMIM)
(a) A person may offer a Korban in the Beis ha'Mikdash as a voluntary
sacrifice (Olas Nedavah), as it states in Vayikra 1:2. Voluntary Korbanos
may be Olos (which are burned entirely on the Mizbe'ach, see Vayikra 1:2-17,
6:1-6), Shelamim (parts of which are eaten, see Vayikra 3:1-17, 7:11-21,
7:28-37) or Menachos (flour offerings, see Vayikra 2:1-13, 6:7-11, 7:9-10).
(b) Korbenos Shelamim that are offered by an individual may be brought from
male or female sheep, cows or goats. They are Kodshim Kalim, and may
therefore be slaughtered in the entire Azarah (and not only in its northern
part). Before its slaughter, the owner presses his hands on the head of the
animal (Semichah). The blood of the Shelamim is cast on the northeastern and
southwestern corners of the Mizbe'ach (Shenayim she'Hen Arba). Nesachim (a
flour offering consisting of flour and oil and a wine libation) are brought
as part of the Korban (Bamidbar 15:3-12). The flour offering is completely
burned on the Mizbe'ach and the wine is poured into one of the Sefalim (the
silver libation pipes located at the top of the southwestern corner of the
Mizbe'ach) (RAMBAM and RA'AVAD Hilchos Ma'aseh ha'Korbanos 2:1). The amount
of flour, oil and wine needed depends upon the animal offered, as specified
in Bamidbar (ibid.).
(c) The Chazeh (breast) and Shok (the two upper sections of the right hind
leg, until the shoulder blade) of the Shelamim were given to the Kohen
(Vayikra 7:34). Certain fats and other parts of the Korban ("Eimurim,") were
offered on the Mizbe'ach (Vayikra 3:3-4, 9-10, 14-15). The Eimurim consist
of: 1. the layer of fat covering the stomachs; 2. all other fat attached to
the stomachs; 3. the two kidneys; 4. the fat on the kidneys; 5. The Yoseres,
which is either the diaphragm (RASHI, RADAK) or a lobe of the liver (RAV HAI
GA'ON) (Vayikra 3:3-4).
(d) The owner and his guests (men or women) eat the rest of the Korban
inside the borders of the city of Yerushalayim. The meat may be cooked in
any fashion and is eaten for two days and the intervening night.
4) [line 5] MATANOS - the gifts of Zero'a, Lechayayim and Keivah, which are
given to Kohanim (see above, entry #1)
5) [line 7] "VA'ETEN OSAM L'AHARON HA'KOHEN ULE'VANAV L'CHOK OLAM" - "And I
have given them (the Chazeh va'Shok) to Aharon ha'Kohen and to his sons as
an everlasting statute" (Vayikra 7:34)
6) [line 9] MUM KAVU'A - a permanent blemish that disqualifies an animal
from being brought as a sacrifice (see Background to Menachos 78:38)
7) [line 9] V'NIFDU (PIDYON HEKDESH)
(a) If a person consecrates (is "Makdish") an object to the Beis ha'Mikdash
and that object is of no benefit to the Mikdash in its present state, the
object may be sold by the appointees of Hekdesh (Gizbarim), who determine
its selling price based on the estimate of a group of experts. When a person
buys the object from Hekdesh, the object loses its Kedushah and its value
becomes Kodesh in its stead. This is called "Pidyon Hekdesh," "redeeming
from Hekdesh."
(b) If the object that is consecrated to Hekdesh is an object that can
acquire intrinsic Kedushah, such as the utensils used in the Beis ha'Mikdash
or a Korban that is used in the Beis ha'Mikdash "as is," it becomes Kadosh
with Kedushas ha'Guf. An animal that has Kedushas ha'Guf cannot be redeemed
without a Mum (blemish).
8) [line 10] BECHORAH - the firstborn male of a kosher animal (BECHOR)
(a) The Kedushah of Bechor rests on every first-born male of cattle, goats
or sheep when it comes out of its mother's womb. Nevertheless, there is a
Mitzvah for a person to sanctify it himself (Erchin 29a, based on Devarim
15:19). He must then give it to a Kohen; it may not be redeemed.
(b) If the animal has no Mum (blemish), the Kohen must bring it as a Korban
during its first year. Only a Mumcheh (an expert) has the authority to
pronounce that a Bechor has a Mum (Bechoros 28a). After its blood and
Eimurim (see Background to Menachos 74:20) are offered on the Mizbe'ach, its
meat is eaten in Yerushalayim during the following two days and the
intervening night.
(c) If the animal has or develops a Mum, it becomes the property of the
Kohen. It must be slaughtered and eaten (anywhere) during its first year. If
it develops a Mum after the first year, it must be slaughtered and eaten
within thirty days. The Kohen can give it away or sell it, even to a
non-Kohen. However, it may not be sold in a meat market or weighed in the
usual manner. It may not be redeemed with money.
(d) Intentionally inflicting a Mum in a Bechor is prohibited, as in all
animals of Kodshim, as the verse states, "Tamim Yiheyeh l'Ratzon, Kol Mum Lo
Yiheyeh Vo" - "it shall be complete (unblemished) to find favor, no blemish
shall be in it" (Vayikra 22:21). RASHI (to Menachos 56a DH Lo Yiheyeh and to
Bechoros 33b DH Kol Mum) teaches that the intention of Chazal is that the
verse is read, "Lo *Yehayeh* Vo" - "do not *cause* [a blemish] in it." A
person who inflicts a blemish in an animal of Kodshim (or its Temurah, with
the exception of the Temurah of a Bechor and Ma'aser Behemah,) receives
Malkus. (See SEFER HA'CHINUCH #287.)
(e) Now that there is no Beis ha'Mikdash, a Kohen must care for a Bechor
until it develops a Mum. Alternatively, he can sell it, even if it has no
Mum, to a non-Kohen, who may eat it after it develops a Mum. It may not be
bought, however, in order to be sold for a profit (SEFER HA'CHINUCH #393,
#445).
9) [line 10] L'HIGAZEZ ULE'HE'AVED - to be sheared and to be made to work
10) [line 11] VELADAN VA'CHALAVAN - their offspring and their milk
11) [line 12] HA'SHOCHTAN BA'CHUTZ PATUR - if someone slaughters them
outside of the Azarah, he incurs no punishment for his action, as would
someone who transgresses the prohibition of Shechutei Chutz (see Background
to Chulin 85:5). (This phrase and the subsequent ones refers to the animal
*before* Pidyon)
12) [line 12] V'EIN OSIN TEMURAH - if someone tries to exchange another
animal with it, the other animal does not become Kodesh and is not offered
as a sacrifice (see Background to Chulin 41:31)
13) [line 13] MA'ASER (MA'ASER BEHEMAH)
See Background to Chulin 114:12.
14) [line 13] MUM OVER - a passing, temporary blemish (the animal may be
brought as a sacrifice after the blemish heals)
15) [line 15] VEHA'SHOCHTAN BA'CHUTZ CHAYAV - (as above, see entry #11, this
phrase and the subsequent ones refers to the animal *before* Pidyon)
16) [line 16] IM MESU YIKAVRU - if they die, they must be buried (no benefit
may be derived from them since they may not be redeemed from Hekdesh)
17) [line 18] ZECHARIM - males (who will not be subject to the laws of
Bechorah, since they do not give birth)
18) [line 19] REISHIS HA'GEZ - the first shearing of a person's sheep, which
must be given to a Kohen as the verse states in Devarim 18:4 (see Background
to Bava Kama 93:34)
19) [line 19] TEYASHIM - male goats (goats are not obligated in Reishis
ha'Gez)
20) [line 19] ZEKENIM - (lit. old ones) animals that were collected for the
Ma'aser Behemah tithing in a previous year (and as such, are not obligated
in Ma'aser Behemah)
21) [line 20] LAKU'ACH - an animal that one purchases, which is exempt from
Ma'aser Behemah (see Background to Chulin 114:12)
22) [line 20] YASOM - an animal orphaned from its mother at the moment of
birth, which is exempt from Ma'aser Behemah (Chulin 38b)
23) [line 21] MINAN - their species
24) [line 24] "[V']ZEH YIHEYEH MISHPAT HA'KOHANIM [ME'ES HA'AM ME'ES ZOVCHEI
HA'ZEVACH IM SHOR IM SEH, V'NASAN LA'KOHEN HA'ZERO'A VEHA'LECHAYAYIM
VEHA'KEIVAH.]" - "[And] this shall be the law of [what] the Kohanim [receive
from the people, from those that slaughter an animal whether a bull, or a
sheep or goat: they shall give to the Kohen the two upper limbs of the right
foreleg, the lower jaw, and the maw (the last of a cows four stomachs).]"
(Devarim 18:3)
25) [last line] TENUFAH - the Chazeh va'Shok were given to a Kohen to be
*waved* (which is impossible to perform upon Chulin, as the Gemara will
immediately prove) (TENUFAH)
Waving portions of certain Korbanos and flour offerings is called Tenufah;
the Kohen, together with the owner of the Korban (when it is not a Korban
Tzibur), waves them in all four directions and up and down (Vayikra 7:30,
RASHI to Menachos 62a DH Molich. TOSFOS to Sukah 37b DH Kedei, ponders
whether all Tenufos were done in this fashion, or whether some Tenufos only
required lifting and lowering).
26) [last line] AVRA'I - outside of the Azarah
27) [last line] "[ES HE'CHAZEH L'HANIF OSAH TENUFAH] LIFNEI HASH-M" - "[the
chest, to wave it as a wave offering] before HaSh-m" (Vayikra 7:30) -
"Lifnei HaSh-m" implies inside of the Azarah of the Beis ha'Mikdash.
130b---------------------------------------130b
28) [line 1] AGAVA'I - inside of the Azarah
29) [line 1] ME'AYEIL CHULIN LA'AZARAH - he is bringing objects that are not
sanctified to the Azarah, which is forbidden unless they are brought for
sacrificial purposes (CHULIN BA'AZARAH)
(a) According to some Tana'im, it is forbidden by an Isur Aseh to bring a
non-sanctified ("Chulin") animal or food into the Azarah of the Beis
ha'Mikdash. This is learned from the verse, "If the place chosen by HaSh-m
is *far* [from where you are]... you may slaughter and eat meat to your
heart's content..." (Devarim 12:21), which implies that we may only
slaughter Chulin *outside* of the Azarah of the Beis ha'Mikdash (Pesachim
22a). According to these Tana'im, if non-sanctified animals are slaughtered
in the Mikdash, it is prohibited with a Lav to eat from them (Pesachim
ibid.). Other Tana'im maintain that the prohibition of offering Chulin in
the Azarah (and eating from non-sanctified animals that were slaughtered in
the Azarah) is not from the Torah but Rabbinic ("Chulin ba'Azarah *Lav*
d'Oraisa").
(b) The Rishonim argue over the breadth of the prohibition of bringing
Chulin into the Azarah, according to those Tana'im who prohibit it
mid'Oraisa. According to many Rishonim, it is only prohibited mid'Oraisa to
bring objects of Chulin into the Azarah if one performs with them acts which
resemble those done for Korbanos, such as slaughtering them, waving them or
placing them on the Mizbe'ach (TOSFOS to Bava Basra 81b, DH v'Dilma, and to
Pesachim 66b, and other Rishonim). Others maintain that even if no such acts
are performed, it is prohibited mid'Oraisa to bring foods of Chulin into the
Azarah (RAMBAM Hilchos Shechitah 2:3; see Insights to Nedarim 9:2).
30) [line 7] MAMON SHE'EIN LO TOV'IM - money for which no individual can
make a personal claim (there is no specific Kohen who can make a claim to
it, since the owner could have given it to any Kohen he wanted)
31) [line 10] L'CHOLKAN B'DAYANIN - to distribute them by way of judges (who
decide which Kohen is classified as an "Am ha'Aretz," who is unfit to
receive Matnos Kehunah)
32) [line 13] "VA'YOMER LA'AM L'YOSHVEI YERUSHALAYIM LA'SES MENAS
(LA'KOHANIM) [HA'KOHANIM] (VELA'LEVIYIM) [VEHA'LEVIYIM] LEMA'AN YECHEZKU
B'SORAS HASH-M." - "And he said to the people, to the inhabitants of
Yerushalayim, to give the portion of the Kohanim and the Leviyim, that they
might give themselves firmly to the Torah of HaSh-m." (Divrei Ha'Yamim II
31:4)
33) [line 24] MATANOS SHE'LO HURMU K'MI SHE'HURMU
The Matnos Kehunah that must be separated from one's animals and given to
Kohanim are considered as if they have already been separated. (Therefore,
they are considered to be in the possession of the Kohen even before he
actually receives them.) (There is a Machlokes regarding this matter.)
34) [line 26] V'TZARICH LITOL LEKET - that is, even though he is not a poor
man, if he runs out of money while he is traveling he is permitted to take
the gifts that are normally designated for the poor
35) [line 26] LEKET
"Leket" refers to individual (one or two) stalks of grain that inadvertently
slipped out of the reaper's hand while he harvested them (by cutting them
underneath with a sickle) or while he uprooted them (if he is not using a
sickle) (SEFER HA'CHINUCH #218; see Pe'ah 4:10 and Chidushei Anshei Shem).
Such stalks may not be retrieved by the owner but must be left for the poor,
as described in Vayikra (19:9-10), "v'Leket Ketzircha Lo Selaket... le'Ani
vela'Ger Ta'azov Osam." - "Do not pick up the individual stalks that have
fallen from the harvest... you shall leave them (the gifts of Pe'ah, Leket,
Olelos and Peret) for the poor and the stranger." If three stalks fall
together, they are not considered Leket and may be retrieved by the owner.
36) [line 26] SHICHECHAH
(a) If one or two sheaves of grain were forgotten in the field when the
other sheaves were collected, they must be left for the poor, as described
in Devarim (24:19). From the moment the owner of the field turns away from
the remaining sheaves with the intention of ending the collection, it is
prohibited for him to return for the remaining sheaves (Mishnah Pe'ah 6:4).
(b) If three sheaves of grain were forgotten in the field, then they do not
have the status of Shichechah and a poor person may not take them.
37) [line 27] PE'AH
(a) The corner, or end, of the harvest of grain must be left in the field
for the poor, as it states "Lo Sechaleh Pe'as Sadecha Liktzor... le'Ani
vela'Ger Ta'azov Osam." - "Do not completely harvest the corner of your
field... you shall leave them (the gifts of Pe'ah, Leket, Olelos and Peret)
for the poor and the stranger." (Vayikra 19:9-10).
(b) The requirement to leave Pe'ah for the poor applies to trees as well, as
Chazal learn from the verse "Ki Sachbot Zeisecha, Lo Sefa'er Acharecha;
la'Ger, la'Yasom vela'Almanah Yiheyeh." - "When you beat your olive trees to
shake off the fruit, do not remove all of its splendor; it (that amount that
you leave as Pe'ah -- Chulin 131b) shall be for the convert, the orphan and
the widow." (Devarim 24:20). Pe'ah does not apply to vegetables, as is
explained in the Gemara (Pesachim 56b).
38) [line 27] MA'ASER ANI - the tithe that is separated in the third and
sixth years of the 7-year Shemitah cycle and is given to the poor (see
Background to Chulin 120:31)
39) [line 30] MIDAS CHASIDUS SHANU KAN - the Mishnah is teaching an example
of exceptional piety (since according to the Halachah, he does not have to
pay anything back)
40) [line 36] TEVALIM - fruit that has not had the proper tithes separated
from them (see Background to Chulin 120:31)
41) [line 38] "V'LO YECHALELU ES KODSHEI VENEI YISRAEL, [ES] ASHER YARIMU
[LA'SH-M.]" - "And they shall not defile the holy items of Benei Yisrael,
those that they lift up for HaSh-m." (Vayikra 22:15)
Next daf
|