BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Bava Metzia 58
1) [line 1] NISHBA'IN LA'GIZBARIM - they (the couriers appointed to bring
the Shekalim from the donors to the Beis ha'Mikdash) must make a Shevu'ah to
the treasurers of Hekdesh [that they were not negligent in guarding the
Shekalim]
2) [line 1] NISHBA'IN LI'VNEI HA'IR - they must make a Shevu'ah to the
people of the city (who donated the Shekalim) [that they were not negligent
in guarding the Shekalim]
3a) [line 8] KI HEICHI D'LO NACHSHEDINHU - in order that they (the
treasurers) not suspect them (of stealing the coins)
b) [line 9] KI HEICHI D'LO LIKRU LEHU POSH'IM - so that they (the
treasurers) not call them negligent
4) [line 12] AGRAIHU - their wages
5) [line 13] NIGNEVU, B'LISTIM MEZUYAN - the case termed "Nignevu" actually
refers to armed bandits, which is an Ones
6) [line 13] AVDU, SH'TAV'AH SEFINASO BA'YAM - the case termed "Avdu"
actually refers to when his boat sank, which is an Ones
7a) [line 19] HE'AVUD - Shekalim that have been collected but have been lost
b) [line 19] HA'GAVUY - Shekalim that have been collected but are still on
the way to the Beis ha'Mikdash
c) [line 19] HE'ASID LIGAVOS - Shekalim that have not yet been collected
8) [line 24] HA'SOCHER ES HA'PO'EL - one who hires a worker. This refers to
the treasurer of Hekdesh who uses money of Hekdesh to hire workers for a
purpose of Hekdesh (RASHI).
9) [line 24] LISHMOR ES HA'PARAH (PARAH ADUMAH / HAZA'AH) - to guard the cow
(a) The Parah Adumah, an exclusively red-haired female cow, is burned on Har
ha'Zeisim and its ashes are used for making a person Tahor if he is Tamei
Mes. Only a cow that has not had a yoke placed upon it and has had no other
work done with it is fit to be used as a Parah Adumah. A place is prepared
for its slaughter on Har ha'Zeisim, opposite the gate to the Azarah (the
courtyard of the Beis ha'Mikdash). After it is slaughtered, its blood is
sprinkled in the direction of the Beis ha'Mikdash seven times. A cedar
branch, some Ezov branches and a piece of crimson wool are thrown into the
carcass of the cow while it is burning. (Bamidbar 19:1-22)
(b) If a person (or utensil) became Tamei through touching Tum'as Mes or
being in the same room as a Mes or something that is Metamei b'Ohel, he must
wait seven days to become Tahor. On the third and seventh days he must have
spring water mixed with the ashes of the Parah Adumah (Mei Chatas) sprinkled
on him. A person who is Tahor dips three Ezov branches that have been bound
together into the mixture, and sprinkles them on the person who is Tamei. On
the seventh day, he immerses in a Mikvah after the mixture is sprinkled on
him in order to complete his Taharah (Bamidbar 19:17-19).
(c) Our Gemara discusses a case of workers hired with funds of Hekdesh to
guard the Parah Adumah from anything that might cause it to have a blemish,
and to ensure that no yoke is placed upon it.
10) [line 25] LISHMOR ES HA'TINOK - to guard the children. A group of young
Kohanim were raised in a Tum'ah-free environment in which they were
protected from becoming Tamei, so that they would be available to prepare
and sprinkle, b'Taharah, the water which was sprinkled upon the Kohen for
seven days prior to the Parah Adumah procedure to ensure that he remain
Tahor (RASHI, based on Sukah 21a).
11) [line 25] LISHMOR ES HA'ZERA'IM - to guard the seeds. This refers either
(a) to barley that was planted to be used for the Korban ha'Omer (which
required barley that was specifically planted for that purpose) which needed
to be guarded from animals, or (b) to barley that grew on its own during the
Shemitah year which needed to be guarded in order to be used for the Korban
ha'Omer (RASHI).
12) [line 26] SECHAR SHABBOS - a wage for service provided on Shabbos
13a) [line 27] SECHIR SHABBOS - a worker hired to do work for a week
b) [line 28] SECHIR SHAVU'A - a worker hired to do work for an entire
Shemitah cycle (seven years)
14) [line 35] BESHE'KANU MI'YADO - when he made a Kinyan obligating himself
[to pay if he fails in his Shemirah]
15a) [line 40] "BA'SH-M V'CHICHESH" - "[If a person sins, and commits
treachery against] HaSh-m and lies [to his neighbor about an object that was
delivered to him to guard...]" (Vayikra 5:21) - The student of Rebbi
Yitzchak bar Aba understood that the Beraisa was reading this verse, "If a
person sins, and commits treachery against HaSh-m and lies." That is, only
when the Shomer lies about an object owned by Hekdesh does the law of the
verse apply.
b) [last line] "BA'AMISO V'CHICHESH" - "and lies to his neighbor" (ibid.)
This was understood to mean that when the owner has no responsibility for
the object of Hekdesh, the Shomer is exempt from an Asham Gezeilos for
swearing falsely. (The Gemara immediately points out the illogic of this.)
16) [last line] KELAPEI LAYA?! - Towards which direction is it turning? (The
opposite would be reasonable!)
58b---------------------------------------58b
17) [line 1] ISAMYEI? - Should I remove it [from my compilation of
Beraisa'os]?
18a) [line 2] KODSHIM SHE'CHAYAV B'ACHRAYUSAN CHAYAV (ASHAM GEZEILOS)
(a) A person who steals money (or an object of monetary value) from a fellow
Jew or denies owing him an object that was deposited in his care, and swears
in Beis Din that he is not in possession of the money (and thereby exempts
himself from paying), and later admits his sin, must return what he stole,
pay a fine of Chomesh -- an additional *fifth* (of the ensuing total, or a
*quarter* of the original value), and bring a Korban Asham to receive
atonement. The animal offered is a ram that costs at least two Sela'im
(Vayikra 5:20-26).
(b) When Kodshim (such as an animal that a person dedicated to be brought as
a Korban) for which the owner is obligated to compensate Hekdesh (if it is
lost, stolen or dies; see Background to Bava Metzia 56:12:b) is deposited
with a Shomer to guard and the Shomer swears falsely about what happened to
the animal, the Shomer is obligated in the laws of Shevu'as ha'Pikadon and
must bring a Korban Shevu'ah (Asham Gezeilos). Even though the object is now
owned by Hekdesh, since the owner is still responsible for it, the Shomer is
Chayav.
b) [line 3] VESHE'EINO CHAYAV B'ACHRAYUSAN PATUR - When Kodshim (such as
an animal that a person dedicated to be brought as a Korban) for which the
owner is *not* obligated to compensate Hekdesh (if it is lost, stolen or
dies; see Background to Bava Metzia 56:12:b) is deposited with a Shomer to
guard and the Shomer swears falsely about what happened to the animal (see
above, entry 18a:a), the Shomer is not obligated in the laws of Shevu'as
ha'Pikadon and is exempt from bringing a Korban Shevu'ah (Asham Gezeilos).
Since the owner of the object has no responsibility for it, it is not
considered his (and thus is exempted by the verse, "v'Chichesh *ba'Amiso*"),
and thus the Shomer is exempt.
19) [line 8] EIN KETZ L'DAMEHA - there is no limit to its value
20) [line 10] L'ZAVGAN - to match them in pairs
21) [line 14] SAYIF - a sword
22) [line 14] CHATITUM - a shield
23) [line 21] "V'GER LO SONEH V'LO SILCHATZENU, KI GERIM HEYISEM B'ERETZ
MITZRAYIM." - "You shall not deride and not oppress a stranger (convert),
because you were strangers in the land of Egypt." (Shemos 22:20)
24) [line 22] "V'LO SONU ISH ES AMISO, [V'YAREISA ME'ELOKECHA.]" - "A person
shall not deride his fellow man, [and you shall fear your G-d]." (Vayikra
25:17)
25a) [line 32] NEVEILOS
A Neveilah is a carcass of an animal that died without a Halachic
slaughtering. The Torah states, "You shall not eat anything that dies by
itself (Neveilah). You shall give it to the stranger who is in your gates,
that he may eat it, or you may sell it to a Nochri, for you are a holy
people to HaSh-m, your Elokim." (Devarim 14:21). The flesh of a Neveilah is
prohibited to be eaten, and a k'Zayis or more of a Neveilah makes an object
Tamei through Maga (contact) and Masa (carrying).
b) [line 32] TEREIFOS
A Tereifah is an animal that has acquired or was born with a fatal defect
that will result in its death within a year. (There are some sages who
maintain that a Tereifah can live for more than a year -- see Chulin 42a-b)
26) [line 32] SHEKATZIM U'REMASIM (SHERATZIM)
Sheratzim are forbidden animals and reptiles mentioned in Vayikra 11:29-30
(see Background to Shabbos 107:5). A Sheretz, even if it is only the size of
an Adashah (lentil bean) is an Av ha'Tum'ah. It makes a person or object
Tamei through Maga (contact). If a person becomes Tamei by touching a
Sheretz, he can immediately go the Mikvah. After nightfall he becomes Tahor
and may eat Terumah or Kodshim.
27) [line 37] "HA'LO YIRAS'CHA KISLASECHA, TIKVAS'CHA V'SOM DERACHECHA.
ZECHOR NA MI HU NAKI AVAD; [V'EIFOH YESHARIM NICH'CHADU]" - "Was your fear
[of Heaven] your foolishness (i.e. it was insincere), and your hope and the
wholesomeness of your ways? Remember, please, who was the innocent person
who perished, [and where are there upright people who were destroyed?]"
(Iyov 4:6-7) - The friends of Iyov were telling him that had he been truly
righteous, he would not have been afflicted with so much suffering.
28) [line 39] CHAMARIM - donkey-drivers
29) [line 41] LO YITLEH EINAV AL HA'MEKACH - one should not gaze at
merchandise being sold [when he has no money with which to buy it]
30) [line 46] HA'MALBIN PENEI CHAVEIRO BA'RABIM - one who embarrasses (lit.
whitens the face of) his fellow man in public
31a) [line 47] AZIL SUMKA - the red [color] leaves
b) [line 48] V'ASI CHIVRA - and white [color] comes
32) [line 48] B'MA'ARAVA - (lit. in the West) in Eretz Yisrael
33) [line 49] B'ACHVUREI APEI - [they are very cautious] with regard to
embarrassing others (lit. with regard to whitening faces)
34) [line 51] HA'MECHANEH SHEM RA L'CHAVEIRO - one who gives a derogatory
name/appellation to his friend
35) [last line] AF AL GAV D'DASH BEI BI'SHEMEI - even though he is
accustomed to that name
Next daf
|