(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 3] GEVIHAN - they are high 3) [line 11] D'MEIDA YEDI'A; RIFTA D'INISH INISH HU - since it is recognizable; "A person's bread is [recognizable as belonging to that] person" 4) [line 16] EIN MA'AVIRIN AL HA'OCHLIN - (a) it is forbidden to pass by food laying on the ground without picking it up (RASHI, TOSFOS) (b) it is forbidden to step on food (cited by TOSFOS DH Ein Ma'avirin and RITVA in the SHITAH MEKUBETZES) 5) [line 17] CHAISHEI LI'CHESHAFIM - they suspect [that someone is performing] magic [with the bread that is lying on the ground, and they will not pick it up] 6) [line 18] LEIMA K'TANA'EI - let us say that the argument between Rabah and Rava is actually a known Tanaic argument (the Gemara entertains two possibilities with regard to the argument with which we are dealing: either regarding Siman he'Asuy li'Dares or regarding Ma'avirin Al ha'Ochalin) 7) [line 22] SIMAN HA'BA ME'ALAV - a Siman (an identifying feature) that could have come into existence without the knowledge of the owner
8a) [line 49] KELALA D'AVEIDTA: - A rule with regard to lost objects:
9) [line 2] KATRA D'TZAYADA - a fisherman's knot [with which the fish that they caught are tied] 10) [line 3] B'MINYANA D'SHAVIN - when the number [of fish on each string of fish] is [always] the same
11) [line 6] GISTERON SHEL AVAR - a useful piece from a broken lead utensil
13) [line 8] YECHAVEIN MISHKELOSAV - he gives its exact weight
15a) [line 11] DAFKA - (a) the neck (RASHI); (b) (O.F. flanche) the [inner]
flanks (RASHI citing Rebbi Yitzchak b'Rebbi Menachem) 21) [line 17] MACHTICH LAH A'TELAS KARNASA - cuts it with three corners; i.e. in the shape of a triangle
22) [line 21] KADEI YAYIN - earthenware jugs of wine 25) [line 26] KODEM SHE'NIFTECHU HA'OTZAROS - before the storehouses are opened, i.e. before the winemakers sell their wine to the storekeepers
26) [line 28] CHAVISA D'CHAMRA - a barrel of wine
30) [line 43] KUFRA - pitch 33) [line 45] ZIL, PELOG LEI L'CHIYA BRI MINAH - go and split it with my son, Chiya 34) [line 47] MISHUM YE'USH BE'ALIM NAG'U VAH - [the decision came about] due to the owner giving up hope 35) [line 48] D'CHAZA D'KADCHEI BEI CHILFEI - he saw that certain weeds (such as nettles, a plant covered with thorns) had started to grow on the container of pitch 36) [line 50] SHE'LO SAVATAN HA'AYIN - to which the eye (of its owner) had not yet become sated, i.e. the owner was not yet familiar with it 37) [line 53] L'AHADUREI L'TZURBA ME'RABANAN BI'TEVI'US EINA - to return to a Torah scholar who recognizes it
38) [line 54] KIM LEI B'GAVAIHU - since he certain [that it is his] 41) [last line] PURYA - (a) bed (RASHI, see TOSFOS); (b) Purim, i.e. he may claim that he was inebriated enough on Purim that he did not know the difference between "Arur Haman" and "Baruch Mordecai," even though he really was not (MAHARSHA)
|