BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Ta'anis 25
1) [line 1] KISUFA - shame, embarrassment
2) [line 1] SHEIVAVTA BISHTA - a bad neighbor
3) [line 3] V'TARFA A'BAVA - and knocked on the door
4) [line 4] INDERONA - inner room
5) [line 5] AGANA - kneading basin
6) [line 5] LISHA - dough
7) [line 6] PELANISA - Mrs. So-and-so
8) [line 6] MASA - (O.F. pele) a baker's shovel used to peel pita-bread off
an oven wall
9) [line 6] CHARICH - singed; [about to be] charred
10) [line 7] MARDEH - (O.F. pele) a baker's shovel used to peel pita-bread
off an oven wall
11) [line 9] D'NEISVU LACH MIDI - that they (the Heavenly Court) should give
you something
12) [line 9] PISAS YAD - the hand from the wrist to the tip of the finger
13) [line 10] KAR'A D'FESORA D'DAHAVA - the leg of a golden table
14) [line 13] D'NISHKELINHU MINACH - that they should take it back from you
15) [line 15] BEI SHIMSHEI - Erev Shabbos
16) [line 19] KA MAFSEDAN - they are damaging fields
17) [line 20] NEICHLINHU DUBEI - May they be eaten by bears
18) [line 22] V'LO MATU KESHUREI - and the beams did not reach [from wall to
wall]
19) [line 24] NIMTU KESHURICH - May your beams be lengthened
20) [line 25] SENIFIN ASA'UM - (a) extra pieces became attached to her beams
so that they were long enough (RASHI); (b) the beams became so long that the
builders were able to cut off support beams to place between the upper and
lower beams (ARUCH)
21) [line 34] DECHIKAS LEI MILSA TUVA - was very poor
22) [line 35] AVAD MILSA - he let his blood
23) [line 35] BERA D'SUMA - a clove of garlic
24) [line 36] CHALASH LIBEI - he felt weak
25) [line 36] L'SHAYULEI BEI - to visit him
26) [line 36] V'CHAYICH - and he smiled
27) [line 37] V'NAFAK TZUTZISA D'NURA ME'APUSEI - and a spark came out of his
forehead
28) [line 40] D'CHAYEI TEFEI O D'CHAYANA - Which is greater; the number of
years that I have already lived or the number of years that I have yet to
live?
29) [line 41] B'HAI AGRA - as reward for this
30) [line 42] TELEISREI NAHARVASA D'MISHCHA D'AFARSEMON DACHYAN - thirteen
rivers of pure balsam oil
31) [line 42] K'PERAS V'DIGLAS - like the Euphrates and Tigris Rivers
32) [line 43] V'ANA MI'GAVRA D'LEIS LEI BE'INA? - Am I making my request of a
person who does not have enough to give? (SEFAS EMES); alt. ANA (without a
"Vav") MI'GAVRA D'LEIS LEI BE'INA - I want you to give me the portion of Olam
ha'Ba that had originally been reserved for someone who sinned and lost his
portion (MAHARSHA)
33) [line 44] MACHYAN B'ASKUTLA A'PUSA'I - he snapped him on the forehead
with the thumb and forefinger, as a sign of fondness and affection
34) [line 44] GIREI BACH GIREI - (a) I have shot you with My "arrows"
(RASHI); (b) alt. GARU BACH GEIREI - a blessing, "converts will come to live
by you," i.e. to assist you (ARUCH)
35) [line 46] D'NEISEI V'NICHAVEIN DA'ATIN - if we all come together and
unite our prayers
36) [line 49] V'ITLA - and he became lame
37) [line 50] AL YATI'ACH ADAM DEVARIM - a person should not speak
disrespectfully (lit. to shoot words)
38) [line 51] ACHAVI KIDAH - showed, performed Kidah, a method of bowing,
where only the head and thumbs are on the ground. When reverting to a
standing position, only the thumbs are used, and not the hands (RASHI Sukah
53a DH v'Zo and DH Itla)
25b---------------------------------------25b
39) [line 1] EIN GIZ'O MACHALIF - its stump does not grow new stems that
become another trunk
40) [line 7] SEDEN HA'SHIKMAH - a thick sycamore tree that has been trimmed
at least once
41) [line 8] BESULAS HA'SHIKMAH - a sycamore tree that has never been trimmed
42) [line 9] KANIM - reeds
43) [line 9] PEKAK - knot, joint (in the reed or vine)
44) [line 18] GA'U - they cried out; shouted
45) [line 23] HAVU MERANENEI - there were those who started to murmur;
complain
46) [line 25] MA'AVIR AL MIDOSAV - (a) one who does not mete out judgement to
people who mistreat him (RASHI Rosh Hashanah 17a); (b) one who forgoes his
honor when he is slighted (Yoma 23a)
47) [line 27] BERECH HA'MACHAREISHAH - plowshare
48) [line 29] CHARAVAH - dry land
49) [line 29] AVUDAH - plowed land
50) [line 35] ABA MEIMECHA - bubble forth your waters
51) [line 38] RIDIYA - The "Plower," an angel that looks like a calf and
calls to the heavens and to the depths to give forth water
52) [line 38] U'FIRSA SIFVASEI - and his lip is split
53a) [line 39] TEHOMA TATA'AH - the waters of the oceans and the depths
b) [line 39] TEHOMA ILA'AH - the waters of the Heavens
54) [line 40] CHASHOR MEIMECHA - drizzle down your waters
55) [line 41] "HA'NITZANIM NIR'U VA'ARETZ ES HA'ZAMIR HIGI'A, V'KOL HA'TOR
NISHMA' B'ARTZENU." - "The flowers appear on the earth; the time of the
singing bird has come, and the voice of the turtledove is heard in our land."
(Shir ha'Shirim 2:12) - Rashi offers two explanation of this verse, based
upon the Derashah of our Gemara: (a) "When the Nisuch ha'Mayim (water
libation) and the Nisuch ha'Yayin (wine libation) are poured, which is annual
like the *flowers* that appear on the earth, and the time of the songs
(*Zemiros*) of Sukos has come, [then] the voice of Ridiya, who looks like an
ox (Shor in Hebrew is the same word as *Tor* in Aramaic) is heard in the
land." (b) "When the flowers appear on the earth, and the time of the singing
bird has come, [then] the voice of Ridiya, who looks like an ox is heard in
the land."
56) [line 51] YISMAKMEK - become weak and submissive
57) [line 52] NASHAV ZIKA - the wind blew
Next daf
|