BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Sotah 3
1) [line 4] "VA'YIKANEI HASH-M L'ARTZO [VA'YACHMOL AL AMO.]" - "Then HaSh-m
was zealous for His land, [and pitied His people.]" (Yoel 2:18) - The Gemara
interprets this verse to mean, "Then HaSh-m *warned* the various species of
locusts not to destroy his land..."
2) [line 6] MACHRIZ ALAV B'GALUY - proclaims about him publicly
3) [line 10] RU'ACH SHETUS - a spirit of madness, foolishness
4) [line 10] "ISH ISH KI SISTEH ISHTO..." - "If any man's wife goes
astray..." (Bamidbar 5:12)
5) [line 11] TISHTEH KESIV - it is written [so that it can be read] will act
in madness, foolishly
6) [line 17] "V'AVAR LACHEM KOL CHALUTZ [ES HA'YARDEN LIFNEI HASH-M; AD
HORISHO ES OYEVAV MIPANAV.]" - "And every armed man among you shall cross
the Yarden [River] before HaSh-m, until He drives out His enemies before
Him." (Bamidbar 32:21)
7) [line 32] "[VELA'ACHOSO HA'BESULAH, HA'KEROVAH ELAV, ASHER LO HAYESAH
L'ISH,] LAH YITAMA." - "[And for his virgin sister, who is next [of kin] to
him, who has had no husband;] for her he may become Tamei." (Vayikra 21:3)
8) [line 33] "[V'HISNACHALTEM OSAM LI'VNEICHEM ACHAREICHEM LA'RESHES
ACHUZAH,] L'OLAM BAHEM TA'AVODU; [UV'ACHEICHEM BENEI YISRAEL, ISH B'ACHIV LO
SIRDEH VO B'FARECH]" ..." - "[And you shall hold onto them as a heritage
for your children after you, to give to your heirs as a possession;] you
shall work with them forever; [but your brothers, the people of Yisrael, you
shall not subjugate with hard labor.]" (Vayikra 25:46)
9) [line 42] KELAPEI SHE'AMRAH TORAH - since the Torah stated
10) [line 52] "[VA'YOMER...] EMOR EL HA'KOHANIM BENEI AHARON; V'AMARTA
ALEHEM, L'NEFESH LO YITAMA B'AMAV. KI IM LI'SH'EIRO [HA'KAROV ELAV, L'IMO
UL'AVIV...VELA'ACHOSO HA'BESULAH...]" - "[And HaSh-m said to Moshe,] 'Speak
to the Kohanim, the sons of Aharon, and say to them, "Each of you shall not
Metamei himself for a [dead] person among his people. Except for his
relative [who is closest to him (i.e. his wife), for his mother and for his
father, for his son, for his daughter, and for his brother. And for his
virgin sister, who is next [of kin] to him, who has had no husband; for her
he may become Tamei."']" (Vayikra 21:1-3)
11) [last line] LAH YITAMA
(a) The Torah (Vayikra 21:1-4) forbids Kohanim from coming into contact with
corpses while concurrently commanding them to handle the burial of certain
relatives. Those relatives are the Kohen's mother, father, son, daughter,
brother, sister from his father (if she is an unmarried virgin), and wife
(if the wife is permitted to be married to him).
(b) If a Kohen is married to a woman with Kidushin mid'Rabanan (e.g. if she
married him as a minor after her father died), her husband is allowed and
required to handle her burial. (The Gemara (Yevamos 89b) concludes that the
Kohen is actually permitted to bury her mid'Oraisa, even though she is only
married to him with a Kidushin mid'Rabanan. Since the Kohen inherits her,
nobody else will handle her burial, and therefore she is like a Mes
Mitzvah -- see Background to Nazir 43:17 and Insights to Yevamos 89b.)
(c) The prohibition to come into contact with a corpse applies only to male
Kohanim who are not Chalalim. (However, immediately before, and during, the
three pilgrimage holidays (Pesach, Shavuos and Sukos), every Jew, male or
female, is commanded to be Tahor -- RASHI, Yevamos 29b DH v'Lo Mitames.) The
positive command to handle the burial of the seven relatives mentioned above
(a) applies not only to Kohanim, but also to all Jews.
12) [last line] EIN MITAMEI L'EIVAREHA - but he must not become Tamei for
one of her severed limbs, which are Metamei like the limbs of a corpse
(Chulin 128b)
3b---------------------------------------3b
13) [line 14, 17] "V'GAM MI'BENEI HA'TOSHAVIM HA'GARIM IMACHEM, MEHEM TIKNU,
[UMI'MISHPACHTAM ASHER IMACHEM,] ASHER HOLIDU B'ARTZECHEM; [V'HAYU LACHEM
LA'ACHUZAH]" - "Moreover of the children of the nations that sojourn among
you, of them shall you buy (slaves), [and of their families that are with
you,] which they fathered in your land; [and they shall be your
possession.]" (Vayikra 25:45)
14) [line 22] "...UV'ACHEICHEM..." (Vayikra 25:46) - see above entry #8
15) [line 28] KI KARYA L'SHUMSHEMA - like the sesame worm to sesame
16) [line 29] TUKFA B'VEISA - anger in the house
17) [line 35] MELAPAFTO - enwraps (and clings to) him
18) [line 36] "YILAFESU ORCHOS DARKAM; YA'ALU BA'TOHU V'YOVEDU." - "They
become enwrapped in their [dishonest] ways; they will go into nothingness
and become lost." (Iyov 6:18)
Next daf
|