BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Shabbos 110
1) [line 1] BAR KASHA - an officer of the non-Jewish king (the officer
involved was Jewish)
2) [line 4] AD D'AZLEI MAISI LAH - before they could bring it to him
3) [line 5] ASUTA - cure, remedy
4) [line 6] IN, REBBI - that is true, Rebbi (Abaye)
5) [line 8] ASA V'GIDMEI - myrtle and palm branches
6) [line 8] L'VEI HILULA - to a wedding
7) [line 8] B'TAVLA - (O.F. eschelete) a bell
8) [line 10] D'KARCHEI CHIVYA - who was encoiled by a constricting snake
9) [line 11] LISCHOF DIKULA A'REISHA - he should put a basket on his head
10) [line 12] L'HADKEI MINEI - and slowly lower it [towards the snake]
11) [line 13] LISLOK V'LEISI - he should get up out of the water and run
away
12) [line 13] D'MIKNEI BEI CHIVYA - who was being chased by a snake that
was incensed with him
13) [line 14] LIRKEVEI ARBA GARMIDEI - his friend should carry him four
Amos
14) [line 15] LISHVAR NAGRA - he should jump over a ditch that is filled
with water
15) [line 16] PURYA - a bed
16) [line 17] NIGNEI BEI KOCHVEI - he should sleep outdoors (lit. under the
stars)
17) [line 17] SHUNREI - cats
18) [line 18] LISRINHU - tie them [to the legs of his bed]
19) [line 19] SHACHAFEI - branches and twigs that will make a noise if
trodden upon
20) [line 20] BEI CHALASA - a sandy area
21) [line 23] TISHLACH MANAH - she should take off her clothes
22) [line 27] MI'MAZYAH UMI'TUFRAH - [a lock] of her hair and [a piece] of
her fingernail
23) [line 28] DISHTENA - a women who is menstruating
24) [line 29] LIPAS'AH - spread [her legs] apart
25) [line 30] AGNA D'TACHALEI - a basket full of cress
26) [line 31] CHAMRA RICHASNA - aromatic wine
27) [line 32] LITRUKINHU - mix [the cress in the wine, so that the aroma
ascends to where the snake is]
28) [line 32] TZAVSA - tongs
29) [line 33] LISHKELEI - she should grab it with the tongs
30) [line 34] TECHOL - spleen
31) [line 34] KARSHININ - the beans of a species of vine, probably the
horse bean (which is rarely used as human food)
32) [line 35] MEI TZELAFIN - the juice of the caper berry
33) [line 37] DOKRIN - that pierce
34) [line 38] MARAH - the gallbladder
35) [line 39] TELA'EI - a type of palm tree
36) [line 40] KASA KAMA - the first cup
37) [line 40] MERAPEI - loosens the bowels
38) [line 42] ZEISUM HA'MITZRI - Egyptian beer
39) [line 42] KURTEMEI - safflower
40) [line 44] V'SIMANICH SISANI - *S*i*s*ani, a utensil that holds dates,
is the mnemonic to remember that Rav Yo*s*ef is the Amora who states that
Zeisum ha'Mitzri is made with *S*e'orim (barley)
41) [line 44] BEIN DABECHA L'ATZARTA - between Pesach and Shavu'os
42) [line 44] D'KAMIT MERAPEI LEI - it loosen the bowels of one who is
constipated
43) [line 45] MASKAL ZUZA - the weight of a Zuz
44) [line 46] KUMA ALEKSANDARYA - the sap of certain trees in Alexandria
45) [line 46] GAVYA GILA - liquid alum
46) [line 46] KURKEMA RISHKA - (O.F. crog orientel) garden safflower
47) [line 47] L'ZAVAH, TELASA B'CHAMRA - for a Zavah (see Background to
83:2), these three ingredients should be taken with wine
48) [line 47] V'LO MI'AKRA - and it will not cause infertility
49) [line 47] YARKONA - jaundice
110b---------------------------------------110b
50) [line 1] KEFIZEI - a utensil that holds three Lugin (approx. 1 or 1.8
liters)
51) [line 1] SHAMCHEI PARSA'EI - large Persian onions
52) [line 4] LIV'ATAH - scare her
53) [line 5] BUNA D'CHAMONA - a handful of cumin
54) [line 6] MORIKA - saffron
55) [line 6] SHAVLILTA - fenugreek
56) [line 8] SHI'EI D'DANA - seals of wine containers, which were made of
clay
57) [line 8] LISHFEI - [once the seals have been thoroughly soaked, they
should be] rubbed on her
58) [line 9] PASHTINA - a low, spreading plant; fern
59) [line 11] CHARNOGA D'HIGSA ROMISA - a type of herb that grows among the
thorns
60) [line 12] SHACHAKEI D'CHISNA B'KAITA - [(a) wrap it (RASHI); (b) wrap
her (DIKDUKEI SOFRIM)] in worn bits of flax in the summertime
61) [line 12] SHACHAKEI D'AMAR GUFNA B'SISVA - [(a) wrap it (RASHI); (b)
wrap her (DIKDUKEI SOFRIM)] in worn bits of wool in the wintertime
62) [line 13] LICHRI - dig
63) [line 14] SHEVISHTA YALDAH D'ARLAH - branches of vines that are less
than four years old
64) [line 18] SEMIDA - fine flour
65) [line 18] LISCHAH MI'PALGA L'SATA'EI - spread it on the lower half of
her body
66) [line 19] BEI'ASA D'NA'AMISA - an ostrich egg
67) [line 22] LI'SHMAH - (lit. open a barrel of wine in her name) she
should drink a lot of wine
68) [line 22] SA'ARTA - a grain of barley
69) [line 23] B'CHAFUTA D'KUDNA CHIVRA - in the excrement of a white donkey
70) [line 24] PASKAH TEREI YOMEI - she will stop bleeding for two days
71) [line 27] SHIVUTA D'MILCHA - a salted fish, possibly mullet
72) [line 28] MONINEI D'KAMTZA - locust brine
73) [line 29] MONINEI D'NEKIREI - (a) brine of small flying insects
(RASHI); (b) locust brine, without any locusts in it (ARUCH)
74) [line 30] BEI BANEI - a bathhouse
75) [line 30] LISHAFYEI - rub it on him
76) [line 31] GUDA - a wall
77) [line 32] HA'ROTZEH SHE'YECHAMEMENU - a person who wants to help the
afflicted person by warming him
78) [line 32] YEKANCHENO B'SADINO - should wrap him up in his cloak
79) [line 35] KIRA D'NISHTERUFEI - wax that overflowed from a beehive
80) [line 35] AHALA TOLA'ANA - (O.F. aloen) aloe
81) [line 37] ILA BAR CHAMRA - a young male donkey
82) [line 38] LISHBIK LEI DAMA - let some blood
83) [line 38] ME'APUSEI - out of the [donkey's] forehead
84) [line 39] LIZHAR ME'EINEI - be careful to keep the blood out of his
eyes
85) [line 40] BARCHA - a ram
86) [line 40] KIVSHA - pickled in vinegar or brine
87) [line 41] CHOTARNA - spotted
88) [line 41] KARTEI MI'KAVTUSA D'MEISHREI - leeks from the middle of the
vegetable patch (they are stronger)
89) [line 43] IGNI BEI KALI - and I will sleep in it for a short while
90) [line 42] ICHRACH, GANA BEI - he wrapped himself in it and slept in it
91) [line 43] KAD ICHMAM V'KAM - when [it had the desired therapeutic
effects and] he was warm, he got up
92) [line 43] NAFAL PURSA PURSA MINEI - it (the cloak) fell off him in
pieces
93) [line 44] SIRUS - castration
94) [line 44] "UV'ARTZECHEM LO AS'ASU ..." - "[You shall not offer to the
Lord an animal which has its testicles bruised or crushed, broken or cut;]
neither shall you do this in your land." (Vayikra 22:24) - This verse is
the Torah's prohibition against castration.
95) [line 46] KARBALTO - his crest
96) [last line] RAMUS RUCHA HU D'NEKITA LEI - {the rooster] was taken in by
feelings of haughtiness [that were eradicated when his crest was removed]
Next daf
|