(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


BACKGROUND ON THE DAILY DAF

brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof


Ask A Question on the daf

Previous daf

Shabbos 110

1) [line 1] BAR KASHA - an officer of the non-Jewish king (the officer involved was Jewish)

2) [line 4] AD D'AZLEI MAISI LAH - before they could bring it to him
3) [line 5] ASUTA - cure, remedy
4) [line 6] IN, REBBI - that is true, Rebbi (Abaye)
5) [line 8] ASA V'GIDMEI - myrtle and palm branches
6) [line 8] L'VEI HILULA - to a wedding
7) [line 8] B'TAVLA - (O.F. eschelete) a bell
8) [line 10] D'KARCHEI CHIVYA - who was encoiled by a constricting snake
9) [line 11] LISCHOF DIKULA A'REISHA - he should put a basket on his head
10) [line 12] L'HADKEI MINEI - and slowly lower it [towards the snake]
11) [line 13] LISLOK V'LEISI - he should get up out of the water and run away
12) [line 13] D'MIKNEI BEI CHIVYA - who was being chased by a snake that was incensed with him

13) [line 14] LIRKEVEI ARBA GARMIDEI - his friend should carry him four Amos
14) [line 15] LISHVAR NAGRA - he should jump over a ditch that is filled with water
15) [line 16] PURYA - a bed
16) [line 17] NIGNEI BEI KOCHVEI - he should sleep outdoors (lit. under the stars)
17) [line 17] SHUNREI - cats
18) [line 18] LISRINHU - tie them [to the legs of his bed]
19) [line 19] SHACHAFEI - branches and twigs that will make a noise if trodden upon
20) [line 20] BEI CHALASA - a sandy area
21) [line 23] TISHLACH MANAH - she should take off her clothes
22) [line 27] MI'MAZYAH UMI'TUFRAH - [a lock] of her hair and [a piece] of her fingernail
23) [line 28] DISHTENA - a women who is menstruating
24) [line 29] LIPAS'AH - spread [her legs] apart
25) [line 30] AGNA D'TACHALEI - a basket full of cress
26) [line 31] CHAMRA RICHASNA - aromatic wine
27) [line 32] LITRUKINHU - mix [the cress in the wine, so that the aroma ascends to where the snake is]

28) [line 32] TZAVSA - tongs
29) [line 33] LISHKELEI - she should grab it with the tongs
30) [line 34] TECHOL - spleen
31) [line 34] KARSHININ - the beans of a species of vine, probably the horse bean (which is rarely used as human food)

32) [line 35] MEI TZELAFIN - the juice of the caper berry
33) [line 37] DOKRIN - that pierce
34) [line 38] MARAH - the gallbladder
35) [line 39] TELA'EI - a type of palm tree
36) [line 40] KASA KAMA - the first cup
37) [line 40] MERAPEI - loosens the bowels
38) [line 42] ZEISUM HA'MITZRI - Egyptian beer
39) [line 42] KURTEMEI - safflower
40) [line 44] V'SIMANICH SISANI - *S*i*s*ani, a utensil that holds dates, is the mnemonic to remember that Rav Yo*s*ef is the Amora who states that Zeisum ha'Mitzri is made with *S*e'orim (barley)

41) [line 44] BEIN DABECHA L'ATZARTA - between Pesach and Shavu'os
42) [line 44] D'KAMIT MERAPEI LEI - it loosen the bowels of one who is constipated
43) [line 45] MASKAL ZUZA - the weight of a Zuz
44) [line 46] KUMA ALEKSANDARYA - the sap of certain trees in Alexandria
45) [line 46] GAVYA GILA - liquid alum
46) [line 46] KURKEMA RISHKA - (O.F. crog orientel) garden safflower
47) [line 47] L'ZAVAH, TELASA B'CHAMRA - for a Zavah (see Background to 83:2), these three ingredients should be taken with wine

48) [line 47] V'LO MI'AKRA - and it will not cause infertility
49) [line 47] YARKONA - jaundice

110b---------------------------------------110b

50) [line 1] KEFIZEI - a utensil that holds three Lugin (approx. 1 or 1.8 liters)
51) [line 1] SHAMCHEI PARSA'EI - large Persian onions
52) [line 4] LIV'ATAH - scare her
53) [line 5] BUNA D'CHAMONA - a handful of cumin
54) [line 6] MORIKA - saffron
55) [line 6] SHAVLILTA - fenugreek
56) [line 8] SHI'EI D'DANA - seals of wine containers, which were made of clay
57) [line 8] LISHFEI - [once the seals have been thoroughly soaked, they should be] rubbed on her

58) [line 9] PASHTINA - a low, spreading plant; fern
59) [line 11] CHARNOGA D'HIGSA ROMISA - a type of herb that grows among the thorns
60) [line 12] SHACHAKEI D'CHISNA B'KAITA - [(a) wrap it (RASHI); (b) wrap her (DIKDUKEI SOFRIM)] in worn bits of flax in the summertime

61) [line 12] SHACHAKEI D'AMAR GUFNA B'SISVA - [(a) wrap it (RASHI); (b) wrap her (DIKDUKEI SOFRIM)] in worn bits of wool in the wintertime

62) [line 13] LICHRI - dig
63) [line 14] SHEVISHTA YALDAH D'ARLAH - branches of vines that are less than four years old

64) [line 18] SEMIDA - fine flour
65) [line 18] LISCHAH MI'PALGA L'SATA'EI - spread it on the lower half of her body
66) [line 19] BEI'ASA D'NA'AMISA - an ostrich egg
67) [line 22] LI'SHMAH - (lit. open a barrel of wine in her name) she should drink a lot of wine

68) [line 22] SA'ARTA - a grain of barley
69) [line 23] B'CHAFUTA D'KUDNA CHIVRA - in the excrement of a white donkey
70) [line 24] PASKAH TEREI YOMEI - she will stop bleeding for two days
71) [line 27] SHIVUTA D'MILCHA - a salted fish, possibly mullet
72) [line 28] MONINEI D'KAMTZA - locust brine
73) [line 29] MONINEI D'NEKIREI - (a) brine of small flying insects (RASHI); (b) locust brine, without any locusts in it (ARUCH)

74) [line 30] BEI BANEI - a bathhouse
75) [line 30] LISHAFYEI - rub it on him
76) [line 31] GUDA - a wall
77) [line 32] HA'ROTZEH SHE'YECHAMEMENU - a person who wants to help the afflicted person by warming him

78) [line 32] YEKANCHENO B'SADINO - should wrap him up in his cloak
79) [line 35] KIRA D'NISHTERUFEI - wax that overflowed from a beehive
80) [line 35] AHALA TOLA'ANA - (O.F. aloen) aloe
81) [line 37] ILA BAR CHAMRA - a young male donkey
82) [line 38] LISHBIK LEI DAMA - let some blood
83) [line 38] ME'APUSEI - out of the [donkey's] forehead
84) [line 39] LIZHAR ME'EINEI - be careful to keep the blood out of his eyes
85) [line 40] BARCHA - a ram
86) [line 40] KIVSHA - pickled in vinegar or brine
87) [line 41] CHOTARNA - spotted
88) [line 41] KARTEI MI'KAVTUSA D'MEISHREI - leeks from the middle of the vegetable patch (they are stronger)

89) [line 43] IGNI BEI KALI - and I will sleep in it for a short while
90) [line 42] ICHRACH, GANA BEI - he wrapped himself in it and slept in it
91) [line 43] KAD ICHMAM V'KAM - when [it had the desired therapeutic effects and] he was warm, he got up

92) [line 43] NAFAL PURSA PURSA MINEI - it (the cloak) fell off him in pieces
93) [line 44] SIRUS - castration
94) [line 44] "UV'ARTZECHEM LO AS'ASU ..." - "[You shall not offer to the Lord an animal which has its testicles bruised or crushed, broken or cut;] neither shall you do this in your land." (Vayikra 22:24) - This verse is the Torah's prohibition against castration.

95) [line 46] KARBALTO - his crest
96) [last line] RAMUS RUCHA HU D'NEKITA LEI - {the rooster] was taken in by feelings of haughtiness [that were eradicated when his crest was removed]

Next daf

Index


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,
daf@shemayisrael.co.il