BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Shabbos 9
***************GIRSA SECTION********************
We recommend using the textual changes suggested by the Bach, Rav B. Rensburg
and the parenthetical marginal notes of the Vilna Shas. This section is
devoted to any *OTHER* changes that we feel ought to be made in Gemara,
Rashi or Tosfos.)
[1] Tosfos 9b DH Leima [at the end]:
The words "*ked'Piresh* b'Masnisin"
should be "*ked'Perishis* b'Masnisin"
[2] Tosfos 9b DH Ha [in the Dibur ha'Maschil]:
The words "Ha Lan Ha *Lav*"
should be "Ha Lan Ha *Lahu*"
************************************************
1) [line 4] LECHI
(a) A Lechi is a pole or plank that is at least ten Tefachim high. It is
placed at the entrance to a Mavoy (alley), to serve as a Heker (reminder)
to the people who live in the Mavoy so that they do not transfer objects
from the Mavoy to the adjacent Reshus ha'Rabim.
(b) Chazal prohibited carrying objects within a Mavoy, even if it has three
walls (and is therefore a Reshus ha'Yachid), and only the fourth side is
open to Reshus ha'Rabim. Their concern was that people may mistake it for a
Reshus ha'Rabim. With the Lechi, which serves to distinguish the Mavoy from
Reshus ha'Rabim, in conjunction with a Shituf (see Background to 6b, #11b),
Chazal permit carrying within the Mavoy.
(c) Another method for the rectification of a Mavoy is Korah (a beam, one
Tefach thick). The Korah was placed horizontally across the top of the
entrance to the Mavoy. The Halachic difference between Lechi and Korah is
that when a courtyard is equipped with a Lechi, carrying is permitted from
the *inner* edge of the Lechi inward. With a Korah, carrying is permitted
from the *outer* edge of the Korah inward. The Lechi serves only as a
Heker, and not a Mechitzah. The Korah, however, serves as either a Heker
*or* a Mechitzah, and the area is considered enclosed by the edge of the
Korah, which is considered to be Yored v'Sosem (descend and enclose) (RASHI
DH Hacha b'Iskufas, at the end)
9b---------------------------------------9b
2) [line 1] SAPAR - barber
3) [line 3] BURSEKI - a tannery, where leather is made
4) [line 5] HEI - which
5a) [line 6] MINCHAH GEDOLAH - the time when the sun (noticeably) begins to
rest (Nachah) and its light begins to wane, i.e. half-an-hour after midday
(see Ramban, Shmos 12:6). In the Beis ha'Mikdash, Minchah Gedolah
corresponds to the beginning of the time that the Tamid Shel Bein
ha'Arbayim (daily afternoon sacrifice) could be offered
b) [line 7] MINCHAH KETANAH - the end of the day, before the sun begins to
set. Minchah Ketanah begins at nine and one half Sha'os Zemaniyos (Halachic
hours - a Sha'ah Zemanis is the amount of time between sunrise and sunset
divided by 12) of the day
6) [line 12] L'OLAM SAMUCH L'MINCHAH GEDOLAH - That is, Rebbi Yehoshua ben
Levi's law was stated concerning Minchah Ketanah, while our Mishnah, which
is more lenient, is discussing Minchah Gedolah.
7) [line 12] TISPORES BEN ELASHAH - That is, a haircut so short that the
hair is only long enough to make the person not look completely bald, but
not any longer - see RAN in Nedarim 51a
8) [line 13] L'CHULA MILSA D'MERCHATZ - for the entire procedure performed
in a bathhouse, which was a like a sauna or spa
9) [line 17] SHEMA YISHAVER HA'ZUG - lest the scissors break
10) [line 18] L'HAZI'A B'ALMA - to take a steam bath only
11) [line 19] SHEMA YIS'ALPEH - (O.F. pasmer) lest he faint
12) [line 20] L'IYUNEI B'ALMA - to merely look superficially
13) [line 20] DILMA CHAZI PESEIDA BI'ZVINEI - he may find that his
merchandise has been ruined
14) [line 24] DILMA CHAZI TA'AMA V'SASAR DINA - he might consider a new
rationalization or plea, and invalidate the verdict (requiring them to
start again)
15) [line 26] MA'AFORES SHEL SAPARIN - an apron that a barber puts on a
person who is having his hair cut
16) [line 27] MISHE'YE'AREH MA'AFARTO HEMENU - from when he takes off his
outer cloak (alt. scarf), the first garment to be taken off when one gets
undressed
17) [line 28] MISHE'YIKSHOR BEIN KESEFAV - (O.F. rebracier) to roll up
one's sleeves
18) [line 33] SHARA LEI HEMYENEI - he loosened his belt
Next daf
|