(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 10] YESH BI'CHELAL MASAYIM MANEH - there is within two hundred, one Maneh (which equals one hundred) 2) [line 16] CHAVISA D'CHAMRA MI'GO CHAVISA D'MISHCHA - a barrel of wine out of a barrel of oil (the Gemara will explain that this refers to their value, and oil was much more expensive than wine) 3) [line 19] LI'DEMEI - for their value, i.e. one witness testified that the defendant admitted owing the claimant the value of a barrel of wine and one witness testified that the defendant admitted owing the claimant the value of a barrel of oil
4a) [line 20] DEYOTA HA'ELYONAH - the upper balcony
5a) [line 27] NAFIK ALEI KOLA - a rumor was spread about him
6) [line 30] DEIN GELEI RAZYA - this one is a revealer of secrets
8) [line 39] PUNDASO / AFUNDASO - his money-belt 10a) [line 47] KOL MAKOM SHE'SHANAH RABAN SHIMON BEN GAMLIEL B'MISHNASEINU, HALACHAH K'MOSO - every place in the Mishnayos in which Raban Shimon ben Gamliel teaches [his opinion], the Halachah follows his opinion b) [line 48] CHUTZ ME'AREV V'TZIDON V'RA'AYAH ACHARONAH - except for the cases of Arev (a guarantor), Tzidon (the city of Sidon) and Ra'ayah Acharonah (the latter case of proof), as follows: (a) AREV (Bava Basra 173b-174a) - The Chachamim rule that a loan may be given on the condition that the creditor can collect from the debtor's guarantor (Arev Kablan) before first going to the debtor. Raban Shimon ben Gamliel rules that if the debtor has property, the creditor must collect from him, even if the loan was given under the above condition.11) [line 49] YENUKA - a boy, heir to his deceased father's estate 12) [line 51] ANAN YAD'INAN B'MILEI D'AVUCH - we know about your father's affairs [and we will be witnesses that you are not liable to pay]
13a) [line 52] HA'HI ITESA - a certain woman 14) [line 52] AMRAH LEI "YADANA B'HAI SHETARA DI'FERI'A HU" - she said to him (Rav Nachman), "I know that this document of debt has been paid"
15) [line 54] OSIYOS NIKNOS B'MESIRAH - documents (lit. letters) are bought with [the
Kinyan of] Mesirah 16) [line 54] IY BAYA KALASEI - if she wanted, she could have burned it
17) [line 1] KEIVAN D'ISCHAZEK B'VEI DINA (HENPEK) 18) [line 3] SIMPON - a receipt. Anything that causes a sale, an agreement or a document to be annulled is called a Simpon. For example, newly disclosed blemishes on a betrothed woman can annul the betrothal, and a receipt annuls a document of debt. 19) [line 3] SHE'YESH ALAV EDIM - that has on it [the signatures of two] witnesses [and is in the hands of the borrower who is using it to attest to the fact that he paid his debt]
20) [line 3] YISKAYEM B'CHOSMAV (KIYUM SHETAROS) 1. The witnesses themselves attest to the validity of their signatures.21) [line 4] EIN ALAV EDIM (V'YATZA) [V'YOTZEI] MI'TACHAS YEDEI SHALISH - [if] it does not have on it [the signatures of] witnesses and it is in the hands of a trustee 22) [line 5] YATZA ACHAR CHITUM SHETAROS - it is found [on the loan document itself] after the signatures of the document 23) [line 8] YISTATEM RA'AYOSAV - until he runs out of proofs (lit. until his proofs are stopped up) and he declares that he has nothing more to say in his favor
24) [line 22] MEDINAS HA'YAM - a land overseas (i.e. a distant land) 26) [line 25] HA'TOKEF ES CHAVEIRO B'DIN - a rough claimant who is trying to bully his opponent 27) [line 26] MEKOM HA'VA'AD - the meeting place of the greatest council of Talmidei Chachamim of the time 28) [line 28] MI SHE'NOSHEH B'CHAVEIRO - one who demands from his fellowman repayment of a loan 29) [line 31] NIS'ATZMU B'DIN - they argued about a court case
30) [line 34] HA'YEVAMAH HOLECHES ACHAR HA'YABAM L'HATIRAH (YIBUM)
31a) [line 35] AFILU MI'TEVERYA L'TZIPORI - even from Teverya to Tzipori. The Yeshiva
in Teverya at the time was greater than the Yehiva in Tzipori 32) [line 38] "EVED LOVEH L'ISH MALVEH" - "a borrower is a servant to the lender" (Mishlei 22:7) 33) [line 39] SHALCHU LEI L'MAR UKVA - they sent the following question to Mar Ukva, who was (a) an Av Beis Din (RASHI); (b) a Reish Galusa (TOSFOS); (c) a Nasi (RASHI to Moed Katan 16b), who most probably lived in the city of Neharde'a in Bavel 34) [line 39] LED'ZIV LEI K'VAR BISYAH - (a) to the one whose countenance shines like the son of Bisyah, i.e. Moshe Rabeinu (RASHI, 1st explanation); (b) according to the Girsa K'VAR *BEISEI* - like the member of His (HaSh-m's) household, i.e. Moshe Rabeinu (RASHI, 2nd explanation); (c) according to the Girsa *K'RAV MASYAH* - like the person who went through a similar ordeal as Rav Masya ben Charash (TANCHUMA, end of Parshas Chukas, YALKUT SHIMONI, Parshas Vayechi #161), whose countenance shone after he was saved from a grave sin (MARGOLIYOS HA'YAM)
35) [line 39] "SHELAM" - "Peace be unto you!" 37) [line 40] YIRMEYAH ACHI HE'EVIR ALAI ES HA'DERECH - (a) Yirmeyah, my brother, castrated me (lit. changed my [natural] way) (RASHI, 1st explanation); (b) Yirmeyah, my brother, wronged me in a monetary matter (RASHI 2nd explanation) 38) [line 40] V'IMRU LO, HASI'UHU V'YIR'EH PANEINU BI'TEVERYA - and [you must] incriminate him (lit. sequester him) [in judgement] (MARGOLIYOS HA'YAM), send him and he shall see us (lit. our faces) in Teverya 39) [line 41] AMART "IMRU LO," ALMA DAINUHA ATUN - you (i.e. the Sage of the Gemara who quoted this incident) quoted the words, "Sequester him," which implies that you (i.e. Mar Ukva) should judge him 40) [line 42] SHADRUHU HACHA - send him here (to the Beis Din in Teverya, where Ukvan ha'Bavli wants to bring suit against him) 41) [line 43] IY TZAYIS, TZAYIS - if he listens [to your ruling], it is good (lit. he listens)
42) [line 43] DINEI KENASOS
(a) The laws of Kenasos are one category of Dinei Mamonos, laws of monetary matters.
Kenasos, which were only imposed by judges of Eretz Yisrael who were Semuchin
(ordained), are either a fixed sum of money or an amount more than or less than the
damage caused. It is not normal compensation, which is termed "Mamon."
|