THOUGHTS ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Rosh Kollel: Rav Mordecai Kornfeld
Ask A Question about the Daf
Previous daf
Pesachim 21
PESACHIM 21 - sponsored by Heshy Follman, of New York, N.Y.
|
1) GIVING CHAMETZ TO A "CHAYAH" BEFORE PESACH
QUESTION: The Mishnah says that one may feed Chametz to a Behemah
(domesticated animal) and to a Chayah (wild animal) immediately prior to the
time that Chametz becomes forbidden.
The Gemara explains that it was necessary for the Mishnah to mention both
Behemah and Chayah. If the Mishnah had only said that it is permitted to
give Chametz to a Behemah, we would have thought that it is prohibited to
give Chametz to a Chayah, because a Chayah has a tendency to store and hide
some of its food. If it hides away some of the Chametz, one will not be able
to destroy it (and will transgress having Chametz in his possession on
Pesach, or will be tempted to eat it). On the other hand, explains the
Gemara, if the Mishnah had mentioned only Chayah, we would have thought that
it is permitted to feed Chametz only to a Chayah, because it hides away
whatever it leaves over, whereas a Behemah does not hide whatever it leaves
over.
The first statement in the Gemara is understood -- if the Chayah tends to
leave over and hide its food, then one will transgress Bal Yimatzei by
having Chametz in his possession. What, though, is the meaning of the
Gemara's second statement, that it is permitted to give it to a Chayah
because it hides away the Chametz that it leaves over. Why is that a reason
to *permit* giving it to a Chayah more than a Behemah? That seems to be a
reason to prohibit giving it to a Chayah!
ANSWERS:
(a) TOSFOS and many Rishonim explain that if one does not know the
whereabouts of Chametz, one does not transgress Bal Yimatzei even if there
is Chametz in his possession. It is only forbidden to have Chametz in one's
possession when one knows, or suspects, that it is in a certain place.
The Gemara is suggesting that perhaps when one feeds Chametz to a Chayah,
one does not expect the animal to leave anything over, and even if the
Chayah leaves some Chametz over it hides it away and one is not aware of it.
For this reason, one does not transgress Bal Yimatzei. A Behemah, though, is
different. Although one does not expect the Behemah to leave any Chametz
over, if it does leave some over it leaves it out in the open and does not
hide it. Since the Chametz will be seen, one transgresses Bal Yimatzei when
he finds out about it (by seeing it) or if he forgets to destroy it before
Pesach.
(The Gemara earlier (4b) says that the obligation of Bedikas Chametz *is*
mid'Oraisa when one has not done Bitul, even though one does not know if
there is any Chametz in one's house or where the Chametz is. However, that
obligation applies only to a place where it is *very likely* that there is
Chametz there, a "Makom she'Machnisim Bo Chametz.")
(b) RABEINU DAVID explains that our Gemara is discussing a case where the
person was Mevatel his Chametz. Bitul, though, works only for Chametz that
one has not seen and does not know where it might be. Bitul does not work
for Chametz that one has seen and expects to be in its place. The Gemara is
suggesting that if the Chayah hides it away, although one did not fulfill
the obligation of Bedikah, of getting the Chametz out of one's house, one
does not transgress any Isur d'Oraisa of having Chametz in his possession
because he was Mevatel it. This does not apply to the Chametz left over by a
Behemah. Since a Behemah leaves its food in its place, if one forgets to
clean up after the Behemah, Bitul will not save him from transgressing Bal
Yera'eh because he knows where the Chametz was placed and the Chametz is not
hidden.
(c) One reading of RASHI, cited in the margin of the Gemara, explains that
even when Chametz is hidden away by a Chayah, one transgresses Bal Yimatzei,
however he will not transgress Bal *Yera'eh* since the Chayah hides it away
and it cannot be "seen." A Behemah, on the other hand, leaves its Chametz
out in the open, and one will transgress both Bal Yimatzei and Bal Yera'eh,
if he forgets to clean up after the Behemah.
(The question of whether or not Bal Yera'eh applies to Chametz that is
hidden, or "Tamun," is debated by the Rishonim earlier in the Maseches.
Rabeinu David (a disciple of the Ramban), after citing the Beraisa on 5b
which prohibits "Chametz Tamun" even when it is not in a person's house but
in his area (bi'Gevulecha), discusses whether this prohibition is learned
solely from the verse which mentions "Gevulecha" (that is "Lo *Yimatzei*"),
or whether the mention of Gevulecha in that verse *reveals* that even the
other prohibition of Lo Yera'eh also applies to Gevulecha.)
21b
2) THE SOURCE FOR THE "ISUR HANA'AH" OF CHAMETZ
QUESTION: Rebbi Avahu and Chizkiyah argue about the source for the
prohibition of deriving benefit (Hana'ah) from Chametz on Pesach. Rebbi
Avahu says that when the verse says, "Do not eat Chametz," it includes both
a prohibition against eating and against deriving benefit from Chametz.
Rebbi Avahu maintains that wherever the Torah says, "Do not eat...," it
comprises a prohibition against deriving Hana'ah as well (this principle is
learned from the verses discussing Neveilah). Chizkiyah maintains that
normally, when the verse says, "Do not eat...," its intention is to forbid
*only* eating and not Hana'ah. With regard to Chametz, though, the Torah
changes its normal terminology and says "Lo Ye'achel" -- "Chametz *shall not
be eaten*," instead of simply saying, "Lo Tochlu" -- "*you shall not eat*
Chametz." The change in terminology suggests the prohibition of deriving
Hana'ah from Chametz. (The Gemara concludes that Chizkiyah's source for this
understanding of the verse is from another verse which discusses eating
Sheratzim, as mentioned on Daf 23a).
The Gemara explains at length the sources of each opinion and why they
disagree with each other. However, two important points seem to be left
unaddressed:
(a) The Gemara cites an argument between Rebbi Meir and Rebbi Yehudah to
demonstrate the source for Rebbi Avahu's principle. Rebbi Meir says that
*any* type of benefit may be derived from a Neveilah (that is, it may be
sold *or* given to both a Ger Toshav -- who does not serve idols -- and a
gentile -- who does). The verse that permits deriving specific benefits from
a Neveilah, then, is unnecessary (that is, I would have known without a
verse that Hana'ah *may* be derived from it, since no verse forbids it). The
Gemara explains that according to Rebbi Avahu the verse is teaching that it
is only permitted to have Hana'ah from Neveilah but *not* from any other
item which is forbidden to eat. According to Chizkiyah, who disagrees with
this premise and maintains that it is not forbidden to derive benefit from
every item that cannot be eaten, why is the verse necessary according to
Rebbi Meir?
(b) Chizkiyah derives the Isur Hana'ah from the fact that the verse uses an
unusual terminology. According to Rebbi Avahu, why does the verse change
from the normal pronunciation? There are other places where Halachos are
derived from similar changes in words (such as Chagigah 3a;
"Yir'eh/Yera'eh") and no one argues.
ANSWERS:
(a) RASHI and TOSFOS disagree about the way Chizkiyah will explain Rebbi Meir:
1. RASHI (22b, DH l'Mai) explains that according to Chizkiyah, the verse
that Rebbi Meir cites teaches that *giving* the Neveilah to a Ger is
preferable to *selling* it to a gentile. The verse, then, is necessary to
teach the order of preference.
2. TOSFOS (21b, DH b'Sheleima) disagrees with Rashi because according to
Rebbi Avahu, Rebbi Meir also derives this from the verse. If so, the order
of preference apparently does not entirely "use up" the verse, as it were,
so this will not explain entirely why this verse is necessary, according to
Chizkiyah. Therefore, Tosfos (22a, DH Rebbi Shimon) suggests that Chizkiyah
admits Rebbi Meir's follows the opinion of Rebbi Avahu, that every Isur
Achilah includes an Isur Hana'ah as well. Chizkiyah, though, is arguing
about what *Rebbi Yehudah* holds. Rebbi Avahu asserts that even Rebbi
Yehudah agrees to his principle that wherever it says "Do not eat" it also
means to prohibit Hana'ah, while Chizkiyah claims that Rebbi Yehudah learned
Isur Hana'ah from the word "Ye'achel."
(b) To answer the second question, it appears that the other teachings
derived from changes in the normal pronunciation of a word are more
unanimous because in the other cases (such as "Yir'eh -- Yera'eh" in
Chagigah), both words use the same number of letters. It must be that the
Torah changed and used one and not the other in order to teach a new
Halachah. Here, though, to use the standard terminology ("Lo Tochlu") would
have required writing an extra letter, and therefore Rebbi Avahu asserted
that the change to "Lo Ye'achel" was in order to shorten the word, and not
to indicate any Halachah. (M. Kornfeld)
Next daf
|