BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Pesachim 38
***************GIRSA SECTION********************
We recommend using the textual changes suggested by the Bach, Rav B. Rensburg
and the parenthetical marginal notes of the Vilna Shas. This section is
devoted to any *OTHER* changes that we feel ought to be made in Gemara,
Rashi or Tosfos.)
[1] Rashi 38a DH Trei Zimnei:
The words "Esrog Shel Ma'aser Sheni *Hai* d'Isyahiv"
should be "Esrog Shel Ma'aser Sheni *Ho'il* d'Isyahiv"
(RASHASH)
[2] Rashi 38a DH Mai Mi Amrinan:
The words "Lo Chamir *kedem'Ikara*"
should be "Lo Chamir *midem'Ikara*"
************************************************
*1*) [line 15] LEIMA MESAYEI'A, HAINU HACH!? - What do you mean, "Can it be
proven from here"? The case discussed in the Beraisa is exactly the case we
are discussing [so of course it can be proven]!
38b---------------------------------------38b
2) [line 23] NE'ECHALIN B'NOV V'GIV'ON (BAMOS)
(a) A Bamah is a raised area used for sacrifices. Before the Beis ha'Mikdash
was built (when the Mishkan was not in use), it was permitted to offer
sacrifices on public and private altars.
(b) Only one public altar (referred to as the Bamas Tzibur or the Bamah
Gedolah) was in use at any particular time. At various times in our history,
the Bamah Gedolah was in Gilgal, Nov and Giv'on (see Zevachim 112b). An
individual could offer only voluntary sacrifices on a Bamah Gedolah. There
is a difference of opinion among the Tana'im as to whether all communal
sacrifices could be offered on a Bamah Gedolah or only the communal
sacrifices that had a fixed time. (Zevachim 117a)
3) [line 30] BERIS - a word used as an oath
Next daf
|