(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 1] MENI'ACH EIMURIN AL PISAS HA'YAD - the Kohen places the Eimurim in the hands of the owner of the Korban. (The Eimurim consist of: 1. the layer of fat covering the stomachs; 2. all other fat attached to the stomachs; 3. the two kidneys; 4. the fat on the kidneys; 5. The Yoseres, which is either the diaphragm (RASHI, RADAK) or a lobe of the liver (RAV HAI GA'ON) (Vayikra 3:3-4).) 2) [line 1] VA'CHAZEH VA'SHOK ALEIHEN - and the chest and the right hind leg on top of them
3) [line 3] MILU'IM 4) [line 4] "SHOK HA'TERUMAH VA'CHAZEH HA'TENUFAH" - "the right hind leg of the lifting and the chest of the waving" (Vayikra 10:15) 5) [line 7] HA'HU D'MAISI LEI KOHEN MI'BEIS HA'MITBECHAYIM V'RAMI LEI - that verse refers to the stage at which the Kohen brings the Eimurim, which are on top of the Chazeh and Shok, from the Beis ha'Mitbechayim (TY #44, The Butchering Chamber, where the slaughtered animals were hung in order to be skinned and cut up), and places them down on the hands of the owner of the Korban, at which point the Chazeh and Shok will be on top of the Eimurim 6) [line 8] "VA'YASIMU ES HA'CHALAVIM AL HE'CHAZOS" - "and they placed the Eimurim on the chests" (Vayikra 9:20) - This verse refers to the Korbenos Shelamim (a bull and a ram) of the community that was offered for the inauguration of the Mishkan. 7) [line 11] "B'ROV AM HADRAS MELECH" - "With a multitude of people is the King glorified" (Mishlei 14:28)
8a) [line 13] "V'HENIF HA'KOHEN OSAM AL LECHEM HA'BIKURIM" - "and the Kohen
shall wave them (the Kivsei Atzeres) "on" the first-offering loaves"
(Vayikra 23:20) 9) [line 17] NISHTAKEL HA'KASUV - (lit. the verse is balanced) from the verse we may learn either that the Kevasim are on the Shtei ha'Lechem or that the Shtei ha'Lechem are on the Kevasim 10) [line 22] L'HOTZI SHIV'AH - to exclude the seven [sheep, mentioned in Vayikra 23:18, from Tenufah with the Shtei ha'Lechem] 11) [line 23] BEIN YERECHOSEIHEN - (lit. between their thighs) he put the sheep in a sitting position on his arm with the Shtei ha'Lechem poised in between their hind legs and forelegs. As such, the Shtei ha'Lechem are on the [hind legs of the] Kevasim and the [forelegs of the] Kevasim are on the Shtei ha'Lechem 12) [line 31] "AL" B'SAMUCH - the word "Al" (lit. on) in this instance means alongside 13) [line 31] "V'NASATA AL HA'MA'ARECHES LEVONAH ZAKAH" - "and you shall place pure Levonah alongside (lit. on) the stack [of Lechem ha'Panim]" - The bowls of Levonah were placed alongside the stacks of Lechem ha'Panim (see Background to 57:34) and not on them. 14) [line 33] "V'SAKOSA AL HA'ARON ES HA'PAROCHES" - "and you shall cover the Aron with the Paroches" (Shemos 40:3) - The Aron ha'Kodesh was situated in the Kodesh ha'Kodashim section of the Mishkan. The Paroches was the curtain that hung at the entrance to the Kodesh ha'Kodashim. Even though the verse uses the word "Al," "on," to describe the relationship between the Paroches and the Aron, in reality it was not literally on it, but nearby. 15) [line 36] B'MA'ARAVA MASNU HACHI - in Eretz Yisrael (lit. in the west) they teach thusly
16) [line 37] KEDEI LA'ATZOR RUCHOS RA'OS - in order to halt harmful winds 18) [line 38] SHEYAREI MITZVAH ME'AKVIM ES HA'PUR'ANUS - the dispensable, inessential "remnants" of a Mitzvah [that do not prevent atonement] prevent misfortune 19) [line 39] D'HA TENUFAH SHEYAREI MITZVAH HI - seeing as Tenufah is one of the dispensable, inessential "remnants" of a Mitzvah (if it is not performed, it does not prevent atonement)
20a) [line 40] MAMTI LEI - he holds it out (away from himself) 22) [line 40] GIRA B'EINA D'SITNA - this should be an arrow in the eye of the Satan, i.e. to stop him [from enticing us to sin] (RABBEINU GERSHOM), since he can see that he has no power to remove from us the yoke of the Mitzvos (RASHI to Sukah 38a) 23) [line 41] V'LAV MILSA HI - and it is not a proper thing to say 24) [line 41] MISHUM D'ASI L'ISGARUYEI VEI - because the Satan will start up with him
25a) [line 42] TENUFASAN KEMOS SHE'HEN - the waving of the Kivsei Atzeres is
performed on the entire body of the sheep, "as they are [when they were
living]"
26) [line 43] DON MINAH U'MINAH
b) [line 43] DON MINAH V'UKI B'ASRAH
27a) [line 2] MAH HASAM DAVAR SHE'MATANAH LA'KOHEN - just as there [with
regard to the Korban Shelamim of the individual, the portion that is waved
is] the item that is a gift to the Kohen (i.e. the Chazeh va'Shok) 28) [line 5] "[KI ES CHAZEH HA'TENUFAH V'ES SHOK HA'TERUMAH LAKACHTI ME'ES BENEI YISRAEL MI'ZIVCHEI] SHALMEIHEM..." - "[For chest of the waving and the right hind leg of the lifting have I taken from Benei Yisrael from] their Shelamim sacrifices..." (Vayikra 7:34) 29) [line 19] "[V'HENIF HA'KOHEN] OSAM..." - "[And the Kohen shall wave] them (the Zivchei Shalmei Tzibur)" (Vayikra 23:20) 30) [line 24] GEMIREI SHTEI SEMICHOS B'TZIBUR - we have learned through a Halachah l'Moshe mi'Sinai that there are two communal offering that require Semichah (the Par He'elem Davar Shel Tzibur (see Background to Menachos 52:3) and (a) the Sa'ir ha'Mishtale'ach (see Background to Menachos 59:31) (RASHI); or (b) the Se'irei Avodah Zarah (see Background to Menachos 52:4) (SHITAH MEKUBETZES #6) 31) [line 28] "[... ES HE'CHAZEH L'HANIF] OSO [TENUFAH LIFNEI HASH-M.]" - "... the chest to wave] it (the Shalmei Yachid) [a waving before HaSh-m.]" (Vayikra 7:30) 32) [line 29] ECHAD MENIF AL YEDEI CHULAM - one of them performs the Tenufah for all of them 33) [line 29] KOHEN MENIF AL YADAH - the Kohen performs the Tenufah for her 34) [last line] V'CHEN HA'SHOLE'ACH KORBENOSAV MI'MEDINAS HA'YAM, KOHEN MENIF AL YADO - and similarly, a person who sends his sacrifices from overseas, the Kohen performs the Tenufah for him
|