BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Kidushin 8
KIDUSHIN 7-10 - Dedicated by an admirer of the work of the Dafyomi
Advancement Forum, l'Iluy Nishmas Mrs. Gisela (Golda bas Reb Chaim Yitzchak
Ozer) Turkel, A"H.
|
1a) [line 2, 5] MI'KESEF MIKNASO / YASHIV GE'ULASO
"[V'CHISHAV IM KONEHU MI'SHENAS HIMACHRO LO AD SHENAS HA'YOVEL; V'HAYAH
KESEF MIMKARO B'MISPAR SHANIM, K'YMEI SACHIR YIHEYEH IMO. IM OD RABOS
BA'SHANIM, LEFIHEN] YASHIV GE'ULASO MI'KESEF MIKNASO." (Vayikra 25:50-51) -
"[And he shall reckon with him (the master) who bought him (the slave) from
the year that he was sold to him to the year of Yovel; and the price of his
sale shall be according to the number of years, according to the time of a
hired servant shall it be with him. If there are yet many years, according
to them] he shall give again the price of his redemption out of the money
for which he was bought." (Vayikra 25:51)
b) MI'KESEF MIKNASO (EVED IVRI - a Jewish slave)
(a) There are two ways that a Jewish man can be bought as a slave by another
Jew. Either he may sell himself because he is destitute, or he may be sold
by Beis Din to pay back a theft. During his term as a slave, his master must
support his family (Kidushin 22b). The master may not make his Eved Ivri do
disgraceful work for him, nor may he treat him as one normally treats a
slave. For example, if the master only has one pillow, he must give it to
his Eved Ivri rather than keep it for himself (Kidushin 20a).
(b) If the slave was married before he was sold, the master has the right to
give him a Nochri maidservant to bear him children who will become the
slaves of the master (Shemos 21:4). (One who is not an Eved Ivri is
forbidden to have relations with a maidservant.)
(c) An Eved Ivri is obligated to work for his master for only six years
(Shemos 21:2) or until the Yovel year, whichever comes first (Kidushin 14b,
16a). At any time during his term, he may go free if he or someone else pays
his master the money remaining from the sum that the master paid for him,
prorated to the amount of time that he worked. If at the termination of six
years he expresses his desire to continue life as a slave, the master takes
the slave to Beis Din, who stand the slave near a doorpost and pierce his
right ear and the door with an awl. This is known as Retzi'ah, and an Eved
Ivri upon whom this is performed is called a "Nirtza." A Nirtza slave must
continue to serve his master until the Yovel year (ibid. 21:6) or until his
master dies. Whenever an Eved Ivri goes free, under most circumstances his
master must give him monetary gifts valued at 15, 30 or 50 Sela'im,
according to the various opinions (Kidushin 17a). This is known as Ha'anakah
(Devarim 15:14).
(d) The Gemara (Kidushin 14b) cites a Tana that distinguishes between the
Halachos of an Eved Ivri who sold himself and an Eved Ivri who was sold by
Beis Din. According to this Tana, some of the above-mentioned Halachos do
not apply to an Eved Ivri who sold himself. (For example, he cannot become a
Nirtza, he does not receive Ha'anakah, etc.)
2) [line 16] MEKARVA HANA'ASAIHU - (lit. their benefit is immediate) one may
more readily derive benefit from them [than from money]
3) [line 22] KOL KEMINEI?! - (lit. Is everything from him?) Does he have
such power [to proclaim that he is using this to pay his debt of five
Sela'im]?!
4) [line 24] KABIL KOHEN ILAVEI - the Kohen himself accepted it [as a
substitute for the five Sela'im]
5) [line 25] SHAKIL SUDRA MI'BEI PIDYON HA'BEN - took a Talis or scarf [as a
substitute for the five Sela'im] of a Pidyon ha'Ben
6) [line 26] L'DIDI CHAZI LI CHAMESH SELA'IM - for me it is worth five
Sela'im
7) [line 30] ZAVAN - bought
8) [line 30] KUVI - possibly Bei Kuvi, a small village in Bavel, outside of
Pumbedisa (RASHI to Kidushin 70b)
9) [line 32] MANEH / DINAR (CURRENCY)
(a) Equivalents of coins and amounts used in the Gemara:
- 1 Maneh = 25 Sela'im = 100 Dinerin
- 1 Sela = 4 Dinerin
- 1 Dinar = 6 Ma'in
- 1 Me'ah = 2 Pundeyonin
- 1 Pundeyon = 2 Isarin
- 1 Isar = 6-8 Perutos (based on Kidushin 12a)
(b) All of the coins listed above are silver except for the Perutos, which
are copper
(c) 1 Perutah = the value of 0.018 or 0.022 grams of pure silver, depending
upon the differing Halachic opinions. (The first figure represents the
opinion of Rabeinu Gershom and Rashi; the second, the Ga'onim and the Rif.)
Based upon the recent (May 4, 01) value of $4.33/ounce or $1.70/gram, these
values are $0.03 and $0.04, respectively.
(d) As such, 1. the values for 1 Maneh are $441.86 and $540.05 (at 6
Perutos/Isar) or $589.15 and $720.08 (at 8 Perutos/Isar); 2. the values for
1 Dinar are $4.42 and $5.40 (at 6 Perutos/Isar) or $5.89 and $7.20 (at 8
Perutos/Isar).
10) [line 35] KOL HA'OMER "AL MENAS", K'OMER "ME'ACHSHAV" DAMI
(a) It is possible to make a condition ("Tenai") in all Kinyanim
(acquisitions; the word Kinyan connotes a change of ownership or status,
such as sales, gifts, Gitin and Kidushin) such that the Kinyan will not take
effect unless one or both of the parties involved fulfill the specified
condition.
(b) A person may specify that the Kinyan will take place retroactively upon
fulfillment of the Tenai, or that it should only take effect at the time
that the Tenai is fulfilled. If he does not specify either way, and he uses
the formulation "Im" ("if") in his Tenai, the Kinyan will only take effect
at the time that the Tenai is fulfilled. However, if the person uses the
formulation "Al Menas" ("on the condition that..."), Rebbi maintains that
the person intends for the Kinyan to take effect retroactively upon
fulfillment of the condition.
11) [line 40] NECHOSHES - copper
12) [line 40] DINAR RA - a poor-quality Dinar
13) [line 49] LO NAFIK - (lit. it does not go out) it is of such poor
quality that it is not legal tender
14) [last line] MASHKON - collateral, a security
8b---------------------------------------8b
15) [line 4] BA'AL CHOV - a creditor
16) [line 5] "...U'LECHA TIHEYEH TZEDAKAH..." - "[You shall deliver him the
pledge back when the sun goes down, that he may sleep in his own garment,
and bless you;] and it shall be righteousness to you [before HaSh-m.]"
(Devarim 24:13)
17) [line 7] AMSA - a maidservant
18) [line 7] PERITEI - [a number of] copper coins
19) [line 8] OSIVEI NASKA ALEHA - they put down a piece of bullion (a long
bar of cast silver) as collateral for her
20) [line 9] AYAKAR AMSA - the price of the maidservant went up
21) [line 12] UR - bonfire, furnace
22) [line 13] SHADITINHU KAMEI - she threw them (the coins) down in front of
him
23) [line 14] SHAKIL! LO BA'INA! - Take [them]! I do not want [them]!
24) [line 18] RASCHANA - an easily excitable person
25) [line 26] LO MIKARVA DA'ATA L'GABEI - she does not feel close to him
26) [line 34] ANI HA'SAMUCH ALEHA - a poor man who depends upon her
27) [last line] MAZBIN - selling
Next daf
|