THOUGHTS ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Rosh Kollel: Rav Mordecai Kornfeld
Ask A Question about the Daf
Previous daf
Kesuvos, 5
1) PERHAPS HE WILL SLAUGHTER A BIRD ON SHABBOS
QUESTIONS: The Gemara here concludes that it is prohibited to perform the
Be'ilas Mitzvah on Erev Shabbos and on Motza'ei Shabbos, because of the fear
that one might slaughter a young bird ("Ben Of") on Shabbos for the Se'udah
celebrating the marriage. The Gemara asks why we do not have a similar
Gezeirah for when Yom Kipur falls on a Monday; since there is a Mitzvah to
eat on Erev Yom Kipur (Sunday), there is a fear that one might slaughter
birds on Shabbos for the Se'udah of Erev Yom Kipur, and thus Yom Kipur should
be postponed to Tuesday!
The Gemara answers that there is a difference between preparing a Se'udah for
Erev Yom Kipur and preparing a Se'udah in honor of a marriage. When one
prepares a Se'udah for Erev Yom Kipur, one is preparing only for himself, and
thus there is no fear that he will slaughter a bird on Shabbos, since he does
not have to slaughter many birds for his private Se'udah. When one prepares a
Se'udah for the marriage, though, he is preparing for many people, and thus
there is a fear that he will slaughter a bird on Shabbos. In addition, says
the Gemara, the Se'udah of Erev Yom Kipur is held on the *day* of Erev Yom
Kipur (Sunday), and not during the night (Motza'ei Shabbos), and thus there
is no fear that he will slaughter on Shabbos.
There are several questions on this Gemara.
(a) TOSFOS (DH Ela) asks why is the Gemara worried only about Erev Yom Kipur
falling on Sunday? It is true that we conduct large Se'udos on Erev Yom
Kipur, but there are many other times during the year when we conduct large
meals with meat, such as the four times of year described in Chulin (83a; the
first day of Pesach, Shmini Atzeres, Shavuos and Rosh Hashanah). *None* of
those times should be permitted to fall right after Shabbos. Why, then, does
the Gemara ask specifically about Erev Yom Kipur?
(b) In addition, a festive Se'udah of Sheva Berachos is held each day for
seven days after the wedding, including Shabbos. Why does the Gemara not ask
how we can have a Se'udah of Sheva Berachos on Shabbos if there is a fear
that one might slaughter a bird on Shabbos?
Similarly, we may ask that on *every* Shabbos we make large Se'udos, so why
is there no fear that one might slaughter on Shabbos?
(c) The RITVA adds a number of questions. Why does the Gemara mention the
fear that one might slaughter a "bird" in particular, when one might also
slaughter any other type of kosher animal? Also, why does the Gemara call it
a "*Ben* Of," a *young* bird? Moreover, why does the Gemara say that the fear
is only that one might slaughter the bird? What about the fear that one might
*cook* it on Shabbos?
ANSWER: TOSFOS (DH Ela) explains that Erev Yom Kipur is the only day on which
we specifically slaughter *birds*. At the other times, it was common to
slaughter animals for the festive meals. Apparently, it is only when
slaughtering *birds* that there is a fear that one might slaughter on
Shabbos.
The logic behind this, as the RITVA explains, is that a person will not
inadvertently do an act of Chilul Shabbos when it involves a tedious labor,
because he will remember that it is Shabbos before he transgresses the Isur.
The only concern is that one will do an Isur which can be done easily and
effortlessly. A person might inadvertently do such an act before remembering
that it is Shabbos and that the act is prohibited. Slaughtering a large
animal, and cooking a bird, are drawn-out acts, and therefore we are not
afraid that a person will do them on Shabbos. We are afraid only that a
person will do the relatively easy and swift act of slaughtering a bird on
Shabbos (see TOSFOS Beitzah 3a, DH Gezeirah Shema).
This is also why the Gemara mentions that we fear that one might slaughter a
*young* bird on Shabbos. A young, small bird is even easier to slaughter, and
thus there is greater reason to fear that a person will do it before
remembering that it is Shabbos.
This also explains why there is no fear that one might slaughter a bird on
Shabbos for a regular Shabbos meal, or for the Sheva Berachos meal that falls
on Shabbos. Whenever people make large Se'udos, they usually slaughter large
animals which provide a greater expression of Simchah ("Ein Simchah Ela
b'Basar"). They only slaughter birds for the Se'udah of Erev Yom Kipur and
for the special Se'udah that follows the Be'ilas Mitzvah (it was apparently
the common practice to make such a Se'udah during the time of the Gemara, as
the Rishonim here explain).
Why did they specifically slaughter birds, and not animals, on those days? It
seems that since it is best to eat light food before the fast of Yom Kipur,
we eat chicken instead of meat. (See Insights to Megilah 6:2 for a deeper
reason for why we eat chicken on Erev Yom Kipur, based on the MAHARAL.)
Similarly, the Se'udah for the Be'ilas Mitzvah was a Se'udah of chicken,
because chicken is a sign of Piryah v'Rivyah, as the ME'IRI says (see
Berachos 57a and Gitin 57a).
2) WHERE HEAVEN MEETS EARTH
QUESTION: Bar Kapara states that the deeds of the Tzadikim are greater than
the creation of the heavens and the earth ("Shamayim va'Aretz"), because the
heavens and the earth were each created with one hand, whereas the Beis
ha'Mikdash -- which was the handiwork of the Tzadikim (since the deeds of the
Tzadikim merited it) -- was created with two hands of Hashem, as it were.
In what sense did the building of the Beis ha'Mikdash require a second Divine
Hand, while the creation of the heavens and the earth did not?
ANSWER: The MAHARSHA points out that it is the "Yemin," the right hand, that
created the heavens (according to the verse cited by our Gemara, from
Yeshayah 48:13), while it was the "Yad," or left hand, that created the
earth. The right hand represents Hashem's mercy (and His clearly perceived
presence), or Rachamim. The left hand represents the concealment of Hashem's
mercy (and of His presence), or Din. The heavens are eternal, while
everything on earth eventually withers and perishes.
The Beis ha'Mikdash combines the two elements of Rachamim and Din. It is the
place where "the heavens touch the earth" (see Bava Basra 74a and MAHARSHA
there) -- the conduit through which Hashem sends His Berachos to this world
and the place where the mundane residents of this world can clearly perceive
Hashem's presence. (This concept was also alluded to by the design of the
windows in the Mikdash; they were narrow on the inside and wide towards the
outside, to show that a heavenly influx spreads from the Beis ha'Mikdash out
to the rest of the world -- RASHI I Melachim 6:4; VAYIKRA RABA 31:7.) In this
sense the Beis ha'Mikdash was made with both hands of Hashem.
We might add that the Gemara says further that the earth was created with the
five fingers of Hashem. This might allude to the four "Yesodos," or states of
physical being (BAMIDBAR RABA 14:12, ZOHAR 2:24a) -- earth (solid), water
(liquid), air (gas), and fire (energy) -- as well as the fifth Yesod, Nefesh
(the spiritual element), which together describe all physical existence.
The Gemara then says that when rain descends upon the world, people see that
it is the deeds of the Tzadikim that bring about the blessings from Hashem
with His two hands. Just like the Beis ha'Mikdash is a conduit for the
Berachos of Hashem to come to the world, so, too, the Tzadikim are a conduit
for the Berachos of Hashem. That is why the Gemara compares one's association
with a Tzadik with the offering of Korbanos: bringing a present to Tzadikim
is like bringing Bikurim (Kesuvos 105b), feeding him wine is like offering
Nesachim (Yoma 71a).
5b
3) AGADAH: FINGER IN EAR
QUESTION: Bar Kapara expounds the verse, "You shall have a Yated (shovel or
peg) in addition to Azenecha (your equipment)" (Devarim 23:14). He says that
the word "Azenecha" should be read "Aznecha" (your ear), and the verse is
teaching that if a person hears something improper being discussed, he should
place his fingers in his ears. The verse is saying that one should use the
"pegs" that Hashem gave hum to stop his "ears" from hearing improper things.
How does Bar Kapara's interpretation fit into the straightforward context of
the verse? The end of the verse clearly states that the "Yated" of the verse
is to be used to dig and cover excrement! How can Bar Kapara interpret this
verse as referring to fingers, ears, and Lashon ha'Ra? Moreover, what
compelled Bar Kapara to read the word as "Aznecha" against the accepted
reading of "Azenecha?"
ANSWERS:
(a) Based on Bar Kapara's teaching, the RAMBAM (Moreh Nevuchim 3:43) contends
that wherever the Chachamim say, "Do not read the word such, but rather
such," they are simply expressing their teachings in a memorable manner. The
verse itself, though, does not really contain the thought that they are
discussing. (See also SHELAH HA'KODESH (Torah sh'Ba'al Peh, end of Aleph),
and TORAH TEMIMAH (Bamidbar 19:21), who follow the Rambam's approach to a
limited extent. The Rambam, in his "Introduction to the Mishnah," uses a
similar approach to explain the significance of the "Asmachta.")
However, numerous Rishonim and Acharonim reject the Rambam's approach as an
oversimplification. Although it is obvious that the Chachamim are not trying
to change the accepted pronunciation of the verse, it is still possible that
the ideas they express by saying, "Do not read the word such...," are indeed
based on a lesson learned from the verse in its literal sense. (The RITVA
(Rosh Hashanah 16b) differs with the Rambam's understanding of "Asmachta"
based on a similar argument.)
A number of works have been published in defense of this textual-based
understanding of the tool, "Do not read it such..." (see SHIVREI LUCHOS, Rav
Yechiel of Nemerov; KOREI B'EMES, Rav Yitzchak Bamberger of Wurtzberg).
Perhaps we may suggest a novel understanding of Bar Kapara's words based on
this latter approach. (See also MAHARSHA, KOREH B'EMES, p. 39, and KLI YAKAR
for other explanations.)
(b) The VILNA GA'ON (Mishlei 24:31, Imrei Noam to Berachos 8a) shows that
when the Chachamim offer advice regarding relieving oneself, aside from the
simple meaning of their words, they are also alluding to relieving oneself of
the mental spoilage and corruption that brings a person to unacceptable
behavior. If relieving oneself of excrement means abandoning unacceptable
motivations, then the excrement which the verse commands one to cover might
allude to hiding one's improper acts. The concept of hiding one's improper
acts is discussed in several places. The Gemara (Chagigah 16a) says that "it
is better for a person to sin in private so that he not desecrate the Name of
Hashem in public.... If a person feels an uncontrollable urge to sin, let him
go to a place where he is not known, wear black clothing and do there what he
desires, rather than desecrate the Name of Hashem in public."
This certainly does not mean that it is acceptable to sin in private. Rather,
the Chachamim are addressing an extreme case, where someone feels compelled
uncontrollably to sin (see Insights there). Under such circumstances, he is
advised at least to "cover up" his act. The best course of action, of course,
is to control his impulses and refrain from the act. No matter how compelling
it seems to him at the time, in the final analysis it is *he* who retains
control over his desires and not vice versa. (See Insights to Moed Katan
17:2.)
There is, however, an instance where even the Torah itself takes into account
an uncontrollable desire and relaxes its rules -- the case of the "Eshes
Yefas To'ar." The Torah permits a Jewish soldier in time of war to take a
woman from the defeated nation ("Eshes Yefas To'ar"). Since the women of the
enemy nation are liable to arouse the desires of the Jewish soldiers (the
enemy women used to dress up and apply their finest perfumes in order to
seduce their captors, as Rashi (Devarim 21:13) says), the Torah permits a
soldier to marry such a woman, with the logic that it is better to permit the
soldiers to do something morally improper than to prohibit the act and cause
them to desecrate the Torah outright (Rashi to Kidushin 21b).
Similarly, the Torah permits soldiers, when hungry, to eat prohibited foods
during a war (RAMBAM, Hilchos Melachim 8:1; see, however, RAMBAN to Devarim
6:10 who differs with the Rambam on this point).
Our verse, which discusses the treatment of excrement in the army camp, may
be understood to allude to the unpleasant situation that arises during
wartime. It may be warning us that when soldiers "leave" the normally
accepted Jewish behavior, they at least should not do so publicly. They
should "cover up" their actions so that they will not be seen by their fellow
Jews. RABEINU BACHYE (Devarim 21:10) indeed says that the Gemara warns to
take the Eshes Yefas To'ar in as covert a manner as possible. In fact, he
quotes the end of our verse to support this teaching!
The concealment of sin serves two purposes. First, if others would hear of
the transgression, it would weaken their own resolve. Second, those who
witness the transgression would find it hard to resist the temptation to say
Lashon ha'Ra and relate what they saw. This would cause resentment, denial
and internal quarreling among the troops. This was, in fact, a major issue
during wartime, as pointed out by the Ramban (Devarim 23:10, see also Vayikra
Rabah 26:2).
We can now understand the lesson derived from our verse. The Torah warns the
soldiers to conceal the occasional sin that they commit under duress, because
it may have a detrimental effect on the moral standards of others who hear of
it. Similarly, the Gemara infers that is incumbent upon us to avoid
*listening* when someone is telling of the moral decline of a fellow Jew, so
that we not learn from his bad example or provoke his animosity.
We can now understand why Bar Kapara said that our verse may be read as, "You
shall use a finger to stop up your ear from hearing of another Jew's
misdeeds." Although this reading is not the literal translation of the verse,
it is a lesson that is certainly learned from the literal meaning of the
verse! (M. Kornfeld)
4) A "PESIK RESHEI" THAT AN OPENING WILL BE MADE
QUESTION: The Gemara discusses whether or not it is permitted to perform the
first Be'ilah on Shabbos. The Gemara says that if the blood is "Mifkad Pakid"
(stored up and separate from, and not absorbed in, the flesh), then the only
reason to prohibit performing the first Be'ilah on Shabbos is because of the
opening ("Pesach") that one makes with the act of Be'ilah. The Gemara
suggests that perhaps even making an opening will not prohibit performing the
Be'ilah on Shabbos, because a person does not have intention to make an
opening, but only to extract the blood. Since making the opening is a "Davar
sh'Eino Miskaven," it should be permitted according to Rebbi Shimon. (See
Chart #3)
RASHI (DH O' k'Rebbi Shimon) asks that even though making the opening is a
"Davar sh'Eino Miskaven," performing the Be'ilah should still be Asur because
it is a Pesik Reshei -- an opening will certainly be made, even though he
does not intend to make one, since it is not possible to extract the blood
without making an opening! Rashi answers that the Gemara later (6b) tells us
that there are people who know how to perform Be'ilah with "Hatayah" in such
a way that blood does not come out and no opening is made, and thus it is not
a Pesik Reshei. The RA'AVAD, cited by the Rashba, gives the same answer.
What does Rashi mean? The Gemara here is discussing a person who has
intention to extract blood. If so, obviously he is not doing Hatayah, because
with Hatayah he would not be able to get out any blood as Rashi says! The
making of the opening *should* be a Pesik Reshei since one is trying to take
out blood! (RASHBA)
ANSWERS:
(a) The SHITAH MEKUBETZES (DH v'Im Timtza Lomar l'Dam, in the name of
"Kuntreisim") explains that Rashi means to say two things. Rashi is saying
that there is one type of Hatayah in which no blood is extracted. There is a
second type of Hatayah in which blood does come out, but in which no opening
is created. The reason it is not a Pesik Reshei that an opening will be made
when one has intention to extract blood is because of the second type of
Hatayah.
Why, though, does Rashi write that there is a type of Hatayah in which no
blood comes out? Rashi is explaining the Gemara later that says that blood is
"Chaburei Michbar" (absorbed in the flesh) and yet Be'ilah is permitted
because a person has intention only to get personal pleasure and not to
extract the blood. Why is the extraction of the blood not a Pesik Reshei? To
this Rashi answers that a person can fulfill his intention to get personal
pleasure without extracting blood or making a Pesach at all, by way of the
first type of Hatayah. (See also MAHARSHA on TOSFOS DH l'Dam.)
(b) It is possible that Rashi chose his words carefully and is following his
opinion as it is expressed later (on 6b). There is a basic Machlokes among
the Rishonim how to understand the Gemara that says that there is no Pesik
Reshei because of the possibility to do Be'ilah with Hatayah. TOSFOS (6b, DH
Lo) writes that it is not a Pesik Reshei only when a person *does not intend*
to do an act of Be'ilah Gemurah (a full-fledged Be'ilah). If he intends to do
a Be'ilah Gemurah, then he will certainly not do Hatayah and Be'ilah is
prohibited because it is a Pesik Reishei.
Rashi, though, learns that Hatayah is not something that one intends to do,
but it is something that happens inadvertently, even when one is trying to
perform a Be'ilah Gemurah (see Insights to 6b). Rashi says that even if a
person intends to extract blood, the Be'ilah is permitted on Shabbos because
perhaps he will do Hatayah (inadvertently) and not extract blood nor make an
opening!
Tosfos (5b, DH l'Dam) and the Rashba follow their own reasoning and learn
that Hatayah only permits the Be'ilah when one is not trying to perform a
Be'ilah Gemurah and extract blood. If one is trying to extract blood, then
obviously we cannot permit the Be'ilah on the grounds that he might do
Hatayah. That is why Tosfos must say that there is another type of Hatayah,
in which one extracts blood without making an opening. (M. Kornfeld)
Next daf
|