THOUGHTS ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Rosh Kollel: Rav Mordecai Kornfeld
Ask A Question about the Daf
Previous daf
Gitin, 7
GITIN 7 - sponsored by Harav Ari Bergmann of Lawrence, N.Y., out of love for
Torah and those who study it.
|
1) "SHIRTUT," MUSIC, BORDER TOWNS, CROWNS, AND TZEDAKAH
QUESTION: The Gemara (6b) discusses Rebbi Evyasar's reliability as a
Halachic authority with regard to three areas (bringing a Get from Bavel,
Shirtut, and the misdeed of Pilegesh b'Giv'ah). The Gemara then digresses
into a list of a number of seemingly unrelated discussions:
1. Mar Ukva's plea to Rebbi Elazar to allow him to speak up to the
authorities against those who were causing him harm; 2. The question of why
listening to music is not permitted (see Insights to Sotah 48a); 3. Derashos
regarding the names of border towns in Eretz Yisrael; 4. The source for the
prohibition of Kelila (a bridal tiara); 5. The Derashah of Rav Avira
regarding giving Tzedakah regardless of whether one is rich or poor, and how
doing so will save the giver from Gehinom.
What is the connection between these different teachings?
ANSWERS:
(a) The MAHARITZ CHIYUS writes that the connection between the teachings is
external only:
1. The Gemara discusses the story of Mar Ukva's plea to save himself from
his oppressors, because Rebbi Elazar replied to Mar Ukva by writing to him a
verse with Shirtut. This is related to the laws of Shirtut which Rebbi
Evyasar discussed earlier.
2. The same applies to the discussion of the source for the prohibition of
listening to music. When Mar Ukva provided the source, he wrote the verse
with Shirtut.
3. The discussion of the names of the border towns is cited here because it
emphasizes the importance of remaining silent in the face of oppressors, and
provides support for Rebbi Elazar's original answer to Mar Ukva (in
statement #1) that when a person is subject to the taunts and abuse of
oppressors, he should remain silent.
4. The discussion of the prohibition of Kelila is mentioned because of its
similarity to the prohibition of music; both were instituted because of
Zecher l'Churban.
5. The discussion of giving Tzedakah is mentioned simply because Rav Avira
taught that Derashah, at times citing it in the name of Rebbi Ami and at
times citing it in the name of Rav Asi, just like Rav Avira made the
previous Derashah in the name of Rebbi Ami and Rebbi Asi regarding the
verse, "Haser ha'Mitznefes" (which was the source for the prohibition of
Kelila). Although Rav Avira does not cite that verse as a source for the
prohibition of Kelila, after the Gemara brings that verse as the source, it
cites Rav Avira who uses that verse for a different Derashah, and then it
continues with another Derashah said by Rav Avira.
As the Maharitz Chiyus points out, this approach is not entirely sufficient,
because the Gemara does not cite every statement of an Amora every time one
of his statements is quoted. Rav Avira made many statements in the name of
Rebbi Asi throughout Shas. See also the TUREI EVEN in Megilah (end of 2b)
who shows that when the Chachamim provide a list of statements from a
certain Amora, it is not necessarily an extensive list. (It is also evident
from Rashi in various places that the connection between statements that the
Gemara quotes is not just technical, related to the name of the person who
said the statements, but the connection is thematic as well. That is, there
is an additional factor besides the technical fact that connects them.)
Accordingly, what more can be added to explain this Gemara?
(b) Geniva, who was oppressing Mar Ukva, was a member of the family of the
Reish Galusa. We find elsewhere that the Reish Galusa and his confidants
often abused their power and attempted to force people to fulfill their
whims. The Gemara uses this incident with Mar Ukva and Geniva as an example
to show the effects of being "Matil Eimah Yeseirah," of placing undue fear
in one's home. Not only can such conduct cause one to transgress Halachos,
but it can also cause a person to meet an untimely death, as was the case
with Geniva.
2. The next Gemara discusses Mar Ukva's reply to those who asked him how we
know that music is prohibited. The Yerushalmi, cited by Tosfos (6b, DH Amar
Rebbi Yitzchak), expounds on that story and explains that Mar Ukva's reply
was sent to the house of the *Reish Galusa*, the members of which were
accustomed to arising and going to sleep to the sound of music. (In the
Yerushalmi's version, Mar Ukva reversed the words of the verse in order to
circumvent the necessity to write it with Shirtut.) Hence, the connection
between this incident and the previous one recorded in the Gemara might be
that this message of Mar Ukva was the source of strife between him and the
Reish Galusa's household which led to the conviction of Geniva at the hands
of the king. The Reish Galusa's household did not want to accept Mar Ukva's
ruling, which is why Mar Ukva needed to provide them with an indisputable
source.
3. The discussion of the names of the border towns is related to Rebbi
Elazar's original advice to Mar Ukva to stand silent in the face of
oppression, like the Maharitz Chiyus says (see also next Insight).
4. The following Gemara relates that the Reish Galusa asked Rav Huna for the
source that Kelila is prohibited. Once again, it was the Reish Galusa -- who
was accustomed to extravagance -- who wanted to make a Kelila for his
daughter's marriage, and the Chachamim prohibited it because of Zecher
l'Churban. Rav Chisda was afraid that the Reish Galusa would not listen to
the words of the Chachamim, so he tried to find a source for the prohibition
in the words of the Nevi'im. Rav Huna, though, insisted that it was only
mid'Rabanan and that the verse was an Asmachta. He did not want the Reish
Galusa to treat the words of the Chachamim lightly. He wanted to teach the
Reish Galusa that even a rabbinic requirement obligates him, just like a
verse.
5. The next Gemara -- which discusses giving Tzedakah -- cites a verse that
teaches that even if a person is poor, and certainly if a person is rich, he
should give Tzedakah. Why is it necessary to point out that certainly if a
person is rich he should give Tzedakah? Why would one thing that a poor
person has a greater obligation to give Tzedakah than a wealthy person? The
Gemara says that the verse is teaching that a person who is rich should not
consider the wealth to be his own earnings and a result of his own luck and
thus spend it on extravagant items which people are not normally accustomed
to buying, like the Reish Galusa did. Rather, one should realize that all of
his money is a gift from Hashem, and if one receives more money, the purpose
of it is to give more Tzedakah; instead of spending it on Kelila for a
wedding, one should spend the extra money to provide Simchah for poor people
at their weddings. The verse is emphasizing that the fact that a person is
wealthy does not entitle him to spend more money on luxuries for himself
than is necessary. Rather, it obligates him to give more to Tzedakah than
other people.
2) THE MESSAGE INHERENT IN THE NAMES OF TOWNS
QUESTIONS: The Gemara presents two exegetical interpretations of verses
listing towns on the southern border of the region of Shevet Yehudah:
"Kinah, v'Dimonah, v'Ad'adah" (Yehoshua 15:22) teaches that when a person is
being angered by his friend and remains silent, "Shochen Adei Ad" -- the One
who dwells eternally -- will take up his case. "Tziklag, u'Madmanah,
v'Sansanah" (Yehoshua 15:31) teaches that when a person has a complaint
against his fellow man for taking away his livelihood and yet he remains
silent, then the "Shochen ba'Sneh" -- the One who dwells in the [burning]
bush -- will take up his case.
(a) Why does the Gemara address only these sets of towns from all of the
different sets of towns listed in Sefer Yehoshua?
(b) Why does the first verse allude to Hashem by the appellation of "Shochen
Adei Ad," while the second verse alludes to Hashem as "Shochen ba'Sneh?"
(See IYUN YAKOV.)
ANSWERS:
(a) The MAHARIM SHIF explains that these lists contain names of towns that
are curious-sounding in that they are the only ones that have repetitive
syllables ("Ad'adah," "Sansanah"). The name of the cities might have been
only "Adah" and "Sanah," and the syllables were doubled in order to teach
these Derashos.
(b) The first verse teaches that if a person is being angered by his friend,
he should remain silent, because he is not the only one who is being angered
by others and remains patient. Hashem also tolerates sinners all the time
who willfully transgress His word and "anger" Him, and yet He remains silent
and is "Erech Apayim," slow to anger, like the name "Shochen Adei Ad"
implies -- Hashem remains patient, forever waiting for the sinner to do
Teshuvah. (The Gemara in Megilah (31a) says that the verse which uses this
phrase to describe Hashem says, "Shochen Ad v'Kadosh Shemo, Marom v'Kadosh
Eshkon, v'Es Daka u'Shefal Ru'ach..." (Yeshayah 57:15). teaching that as
great as Hashem is, He acts in a way that teaches us humility and that
Hashem lowers Himself to take care of the poor people.)
The verse says that just like Hashem eventually brings to justice the
Resha'im who anger Him, a person can rest assured that the people oppressing
him will have to face justice at some point, even if he remains silent.
The next Derashah discusses someone whose livelihood is being taken away by
another person and yet he remains silent. The verse says that he is not the
only one who is suffering a loss because of what others are perpetrating
against him. We find that Hashem appeared to Moshe in a burning bush in
order to teach him that "Imo Anochi b'Tzarah" -- "I am with him in his
suffering" (Tehilim 91:15) -- that when Klal Yisrael suffers, Hashem, as it
were, experiences the suffering with them. When Pharaoh subjected the Jewish
people to forced labor, there was, as it were, a "Tzimtzum" -- Hashem's
Divine abode was restricted, for the oppressor takes away from Hashem's
peace, as it were. We know that Hashem ultimately does justice to sinners
who cause "Tzimtzum" to the Divine presence by distracting His people from
serving him, the same way the person whose livelihood is being infringed
upon can rest assured that even if he remains silent, Hashem will eventually
take up his case and see to it that justice is meted out.
7b
3) THE STATUS OF RIVERS IN ERETZ YISRAEL
QUESTION: The Gemara discusses the Halachah of a Shali'ach who delivers a
Get from a boat traveling on a river in Eretz Yisrael. The Gemara suggests
that the Halachah depends on the Machlokes between Rebbi Yehudah and the
Chachamim, regarding whether the plants that grow in soil in a boat
traveling on a river in Eretz Yisrael is Chayav in Terumos u'Ma'aseros. The
Gemara says that if such soil is Chayav in Terumos u'Ma'aseros, it must be
considered part of Eretz Yisrael, and therefore one who brings a Get from
the boat would not have to say "b'Fanai Nichtav."
Why does the Gemara suggest that the Halachah of Gitin is connected to the
Chiyuv of Terumos u'Ma'aseros? The reason why the Chachamim instituted that
a Shali'ach say "b'Fanai Nichtav" was because of the concern that the Get
was not written Lishmah, or because of the concern that there will be no
witnesses available to validate the Get. People in a boat traveling in the
middle of Eretz Yisrael are certainly available to validate the Get if
necessary. In addition, if they come from Eretz Yisrael, then they are
assumed to be knowledgeable in the laws of Lishmah. The Halachah of bringing
a Get from a boat should depend on whether the witnesses are available to
validate it, and whether they are knowledgeable in the laws of Lishmah; it
should *not* depend on whether or nor plants that grow on a boat are Chayav
in Terumos u'Ma'aseros!
ANSWER: TOSFOS (DH Atzitz Nakuv, and 8a, DH Rebbi Yehudah Omer) explains
that the people writing the Get are certainly considered to be available to
validate it (Metzuyin l'Kaimo) and they know that it must be written Lishmah
(Beki'in Lishmah). Nevertheless, if the boat is not considered to be in
Eretz Yisrael, they would be required to say "b'Fanai Nichtav" due to a
Gezeirah of "she'Lo Tachlok b'Medinas ha'Yam," to avoid differentiating
between areas outside of Eretz Yisrael; all of Medinas ha'Yam is given the
same Halachah.
The Gemara proposes this logic earlier (4a) regarding cities that are
"Muvla'os," when it explains why Rebbi Eliezer requires a Shali'ach coming
from such cities to say "b'Fanai Nichtav" even though they are Metzuyin
l'Kaimo and they are Beki'in Lishmah -- the reason a Shali'ach must say
"b'Fanai Nichtav" from there is because "she'Lo Tachlok b'Medinas ha'Yam."
Although the Chachamim argue with regard to "Muvla'os" and maintain that the
Gezeirah applies only to areas that are distant from Eretz Yisrael and not
to areas bordering on Eretz Yisrael, they admit that when a Shali'ach brings
a Get within a country that is distant from Eretz Yisrael -- but which
happens to have frequent internal travel ("Shayaros Metzuyos") and the
people there happen to be Beki'in Lishmah -- he must still say "b'Fanai
Nichtav" because of "she'Lo Tachlok b'Medinas ha'Yam."
(Bavel, according to Rav on 6a, is an exception to this rule. Since there
was a large Jewish population there, and it was known to have "Shayaros
Metzuyos" and to be Beki'in Lishmah, there was fear that it would be
confused with the rest of Medinas ha'Yam (see CHIDUSHEI HA'RAN, cited in
Insights to 6a).)
A river in Eretz Yisrael is not considered to be like "Muvla'os" because
people do not normally write Gitin there, and therefore the Chachamim did
not exclude it from being considered like Chutz la'Aretz.
How can we suggest that the Chachamim considered all of Chutz la'Aretz to
have the requirement of saying "b'Fanai Nichtav" according to Rava?
According to Rava, the enactment to say "b'Fanai Nichtav" does not seem to
have anything to do with Chutz la'Aretz per se; rather, "b'Fanai Nichtav"
must be said whenever traveling from one Medinah to a different Medinah, but
is *not* said whenever traveling within a single Medinah where "Shayaros
Metzuyos." What difference does it make if we call the river "Medinas
ha'Yam" or not? The fact that it is called "Medinas ha'Yam" should not
automatically give it the requirement to say "b'Fanai Nichtav" if there are
"Shayaros Metzuyos!"
The same question may be asked on the Gemara earlier (4a), which says
"she'Lo Tachlok b'Medinas ha'Yam" even according to Rava.
The answer is that according to Rava, the decree was to say "b'Fanai
Nichtav" when traveling from one Medinah to another. If a river in Eretz
Yisrael is not considered to be part of Eretz Yisrael, then it is considered
to be a different Medinah, a Medinah in its own right. Even though there are
"Shayaros Metzuyos," a Shali'ach must still say "b'Fanai Nichtav" since the
Get is being brought across a border from one Medinah to another. The same
applies to two neighboring cities on opposite sides of the border between
two Medinos. The requirement to say "b'Fanai Nichtav" applies because of
"she'Lo Tachlok b'Medinah l'Medinah," according to Rebbi Eliezer, even if
one city is "Muvla" within the border of the other Medinah. The Tana Kama of
our Mishnah will exempt any cities in different Medinos which are either
"Muvla" or "Samuch" to the other Medinah.
However, if the decree was to say "b'Fanai Nichtav" even when there are
"Shayaros Metzuyos" in certain places in order "she'Lo Tachlok b'Medinas
ha'Yam," then why should "b'Fanai Nichtav" *not* be necessary after the
people became Beki'in Lishmah in Bavel, or after transportation between
places in Bavel became frequent (according to Rashi on 6a, m'Chi Asa)? There
is a rule that any Gezeirah made by the Chachamim "b'Minyan" needs another
Minyan of Chachamim to remove it!. Where do we find that the Chachamim
removed the Gezeirah to say "b'Fanai Nichtav?"
The answer must be similar to the answer that TOSFOS gives to a parallel
question in Avodah Zarah (35a and 57b). The Gezeirah was made only to apply
to places which were not Beki'in Lishmah, or which did not have "Shayaros
Metzuyos" between them. Even though -- in a country where the Gezeirah
applied generally, it also applied to the few cities that were exceptions
and *were* Beki'in Lishmah and Metzuyin l'Kaimo, nevertheless for an
*entire* country that was Beki'in Lishmah and Metzuyin l'Kaimo, the Gezeirah
was never instituted. (See also Tosfos in Beitzah 6a, DH v'ha'Idna.)
4) SOIL OF "CHUTZ LA'ARETZ" IN ERETZ YISRAEL
QUESTION: The Mishnah states that plants that grow in soil of Chutz la'Aretz
that is in a boat on a river in Eretz Yisrael is Chayav in Ma'aser and
Shevi'is. Rebbi Yehudah exempts such plants, except when the boat is
"Gosheshes" (touching the riverbed). The Gemara suggests that the same
Machlokes would apply to the case of an Atzitz Nakuv on top of stilts, in
Eretz Yisrael.
With regard to Atzitz Nakuv, the Gemara does not mention that it contains
soil of Chutz la'Aretz. Presumably, the Halachah would apply regardless of
the source of the soil that it contains. Why, then, does the Mishnah mention
specifically that it is soil of "*Chutz la'Aretz*" that is coming in the
boat?
ANSWERS:
(a) The MISHNEH L'MELECH (Hilchos Bikurim 2:9, DH v'Da she'Rabeinu Ovadya)
writes that it is an obvious and simple fact that soil of Chutz la'Aretz and
soil of Eretz Yisrael have the same Halachah: when it is in an Atzitz Nakuv
resting on the ground, it is considered to be part of Eretz Yisrael, and
when it is separated from Eretz Yisrael it is considered Chutz la'Aretz and
is exempt from Ma'aser and Shevi'is. He adds that this point is clear from
our Sugya as well (presumably because if plants growing in soil of Eretz
Yisrael are Chayav in Ma'aser when the soil is on the boat, then why should
a Shali'ach who brings a Get from the boat be Chayav to say "b'Fanai
Nichtav?"). The reason why the Mishnah says that the soil is from Chutz
la'Aretz, he explains, is to teach that even though the soil is from Chutz
la'Aretz, nevertheless, when it arrives in a boat within the boundaries of
Eretz Yisrael (according to the Chachamim in every case, or according to
Rebbi Yehudah when the boat is "Gosheshes") it has the status of Eretz
Yisrael.
(b) However, RABEINU KRESKAS and ME'IRI explain that the Atzitz Nakuv
resting on top of stilts -- which the Gemara compares to plants in a boat on
a river in Eretz Yisrael -- also contains soil from Chutz la'Aretz. It seems
clear from their words that there is a difference between soil of Chutz
la'Aretz and soil of Eretz Yisrael. If the soil would be from Eretz Yisrael,
then even Rebbi Yehudah would agree that it is Chayav in Terumos
u'Ma'aseros.
This also seems evident from TOSFOS (DH Ha Rebbi Yehudah) who asks why is a
Shali'ach not Chayav to say "b'Fanai Nichtav" when he brings a Get from an
upper story (Aliyah) of a house in Eretz Yisrael? After all, it should be no
different from a case of soil from Chutz la'Aretz that was brought to that
Aliyah, which would be exempt from Ma'aser (because it is like it is in an
Atzitz she'Eino Nakuv)! This implies that Tosfos holds that plants growing
in soil from Eretz Yisrael are Chayav in Terumos u'Ma'aseros, even if they
are growing in an Atzitz she'Eino Nakuv.
Tosfos must have learned this from the Mishnah which implies that soil from
Eretz Yisrael that is in a boat that is not "Gosheshes" is Chayav in
Ma'aseros even according to Rebbi Yehudah. (The TOSFOS HA'ROSH, when asking
this question, omits the words "[soil] of *Chutz la'Aretz*," which implies
that he learns the Gemara like the Mishneh l'Melech.)
The MIKDASH DAVID (Zera'im 55a) cites proof to this from the Yerushalmi
(Chalah 2:1) which says that if a bank of land from the Israeli side of the
Jordan River washes away to the other side, the plants that grow there are
Chayav in Terumos u'Ma'aseros. This implies that the land of Eretz Yisrael
is *always* Chayav in Terumos u'Ma'aseros, no matter where it is (unless it
is placed on top of land of Chutz la'Aretz, in which case it becomes Batel).
The Yerushalmi (Chalah 4:4:) explains that the reason soil of Chutz la'Aretz
in a boat becomes Chayav in Terumos u'Ma'aseros is because of the Halachah
that when land outside of Eretz Yisrael is conquered it becomes like land of
Eretz Yisrael with regard to Ma'aseros. The soil inside of the boat (when it
is not "Gosheshes" according to the Chachamim, or when it is "Gosheshes"
according to Rebbi Yehudah) is Chayav in Ma'aseros, because it turns into
soil of Eretz Yisrael, since it is on a river that is inside Eretz Yisrael
(and it is as if it was conquered). (See also the explanation of MAHARI BEN
MALKITZEDEK on the Mishnah there.) This implies that if the soil originally
came from Eretz Yisrael, it would certainly be Chayav in Terumos
u'Ma'aseros.
According to this opinion, why should a person bringing a Get from a boat in
Eretz Yisrael be obligated to say "b'Fanai Nichtav" just because the soil of
*Chutz la'Aretz* is exempt from Terumos u'Ma'aseros? If the boat would be
carrying soil of Eretz Yisrael, it would be Chayav in Terumos u'Ma'aseros,
and the only reason why the soil of Chutz la'Aretz is exempt is because it
is not mixed together with the land of Eretz Yisrael (and therefore it is
not considered to have been conquered) and it is not Batel to the rest of
the land of Eretz Yisrael! The boat itself, though, might be considered to
be in Eretz Yisrael, but it cannot be Mevatel the soil of Chutz la'Aretz
inside of it because the soil of Chutz la'Aretz still remains separate and
distinct!
It must be that the soil of Chutz la'Aretz becomes Batel to Eretz Yisrael
when it is brought to Eretz Yisrael -- *not* because it is no longer
recognizable and distinct, but rather because everything underneath it is
Eretz Yisrael, and the upper soil cannot have a different status than
everything beneath it, unless it is separated from the rest of the ground
(in an Atzitz she'Eino Nakuv). Therefore, if a boat floating on the river
would be considered to be touching the ground of Eretz Yisrael, then the
soil inside of it would be like topsoil (since the boat is considered like
an Atzitz Nakuv). Since Rebbi Yehudah holds that plants that grow in the
boat are not Chayav in Terumos u'Ma'aseros, he does not consider the boat to
be resting on the land of Eretz Yisrael, since the water is not considered
like part of Eretz Yisrael. Consequently, the person who is standing there
on the boat is considered to be standing in Chutz la'Aretz.
(According to this opinion, whenever the Mishnah discusses the Halachah of
Atzitz Nakuv, it is discussing an Atzitz Nakuv filled with soil from Chutz
la'Aretz.)
Next daf
|