BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Gitin 28
GITIN 28 - sponsored by Harav Ari Bergmann of Lawrence, N.Y., out of love
for Torah and those who study it.
|
1) [line 6] D'APCHEI LEHU - [some versions] switch them (the opinions of
Rebbi Shimon ben Elazar and Yesh Omrim)
2) [line 8] CHEMES KETANAH - (O.F. bolzole) a small leather shepherd's purse
3) [line 8] TALIKA D'SAVEI - (a) (O.F. tasche) a sack (RASHI); (b) a chest
(RAMBAM Peirush ha'Mishnayos to Me'ilah 6:1); (c) a basket (PEIRUSH KADMON
to Me'ilah 21a)
4) [line 12] OCHELES BI'TERUMAH
(a) A non-Kohen may not eat Terumah. A Kohen's wife, who is not herself a
Kohenes (the daughter of a Kohen), eats Terumah as long as her husband or
any of their offspring are alive, as is learned from the verses (Vayikra
22:11, Bamidbar 18:11) and the Gemara (Nidah 44a). The Kohen's wife must be
at least three years old for this Halachah to apply.
(b) Similarly, a Kohenes normally eats Terumah until she becomes married to
a non-Kohen. If he dies or divorces her and they have no living offspring,
she may return to her father's house and eat Terumah as long as she has not
become a Chalalah (see Background to Sotah 23:1).
5) [line 15] GEVUROS - the age of eighty (as in Tehilim 90:10)
6) [line 17] GOSES - a sick person who is on the verge of death
7) [line 20] KEIVAN D'IFLIG IFLIG - since he has lived past the age of
ninety, he is not considered to be on the verge of death (RASHI)
28b---------------------------------------28b
8) [line 2] NOD - a leather bottle
9) [line 4] MI'DISKARTA - from Diskarta, probably the name of a place. The
word means private town, settlement, or part of a town (e.g. (d'Iskarta)
[Diskarta] d'Reish Galusa - the private town of the Reish Galusa -- Eruvin
59a)
10) [line 5] ARVACH, ARVA TZARICH - (lit. your guarantor needs a guarantor)
the person on whom you are relying to guard the bottle might himself be
negligent, and it will break
11) [line 8] SEMICHAH
(a) Semichah refers to the Mitzvah for a person to press his hands with all
his might on the head of his animal sacrifice (and not a bird sacrifice)
before it is slaughtered, as described in Vayikra (1:4).
(b) Women are not required to perform Semichah since the verse states,
"Daber El Benei Yisrael...v'Samach" - "Speak to the sons of Yisrael (and not
to the daughters)...and he shall perform Semichah" (Vayikra 1:2-4, Kidushin
36a).
12) [line 13] LO LEI'UL CHULIN L'AZARAH
(a) According to some Tana'im, it is forbidden by an Isur Aseh to bring a
non-sanctified ("Chulin") animal or food into the Azarah of the Beis
ha'Mikdash. This is learned from the verse, "If the place chosen by HaSh-m
is *far* [from where you are], ...you may slaughter and eat meat to your
heart's content..." (Devarim 12:21), which implies that we may only
slaughter Chulin *outside* of the Azarah of the Beis ha'Mikdash (Pesachim
22a). According to these Tana'im, if non-sanctified animals are slaughtered
in the Mikdash, it is prohibited with a Lav to eat from them (Pesachim,
ibid.). Other Tana'im maintain that the prohibition of offering Chulin in
the Azarah (and eating from non-sanctified animals that were slaughtered in
the Azarah) is not from the Torah but Rabbinic ("Chulin ba'Azarah *Lav*
d'Oraisa").
(b) The Rishonim argue over the breadth of the prohibition of bringing
Chulin into the Azarah, according to those Tana'im who prohibit it
mid'Oraisa. According to many Rishonim, it is only prohibited mid'Oraisa to
bring objects of Chulin into the Azarah if one performs with them acts which
resemble those done for Korbanos, such as slaughtering them, waving them or
placing them on the Mizbe'ach (TOSFOS to Pesachim 66b and other Rishonim).
Others maintain that even if no such acts are performed, it is prohibited
mid'Oraisa to bring foods of Chulin into the Azarah (RAMBAM Hilchos
Shechitah 2:3; see Insights to Nedarim 9:2).
13) [line 16] IR SHEI'HIKIFAH KARKOM - a city that came under siege
14) [line 16] SEFINAH HA'MUTREFES BA'YAM - a boat that was floundering at
sea, about to capsize
15) [line 17] HA'YOTZEI LIDON - who are going to court to be tried [for a
capital crime]
16) [line 18] KAVSHAH - captured
17) [line 24] KETALA - death [sentence]
18) [line 27] PURSEI SHANMAG - (a) verdict
(RASHI); (b) their chief justice (RABEINU CHANANEL)
19) [line 34] KUMANTEREISIN - executioners or jailers
20) [line 39] KOL MESI'ACH LEFI TUMO HEIMUNEI MEHEMNEI LEI - every [Nochri]
who speaks in passing without intent to testify, is believed
21) [last line] AVDEI L'ACHZUKEI SHIKRAIHU - they are accustomed to
perpetuate a lie [when it is to their advantage, e.g. in order to boast of
their judicial integrity]
Next daf
|