(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 5] ANA LO CHILEK YADANA V'LO VILEK YADANA - (a) "I do not know [what the Rabanan said about a case of] Chilek, and I do not know [what Rebbi Yosi said about a case of] Bilek." "Chilek" refers to a case of "Mechalek" -- dividing or cutting the Taba'as (see Background to Chulin 18:10) into two. "Bilek" refers to a case of "Mevalek" (O.F. decharognier), tearing the Simanim. (b) "I do not know Chilek or Bilek." "Chilek" and "Bilek" are general names of indistinct persons. Rav Nachman was saying that he does not know anything about the views of the Rabanan and Rebbi Yosi. 2) [line 21] BA'INAN RUBA BI'SHECHITAH - we require that a majority [of the act that terminates the animal's life] be done through Shechitah 3) [line 25] CHATZI KANEH PAGUM - half of the trachea was [already] torn (and the rest was cut with Shechitah) 4) [line 28] RUBO SHEL ECHAD KAMOHU - cutting a majority of one Siman is like cutting it entirely
5) [line 4] SURA - a town in southern Bavel between the canals, and the seat of the great Yeshiva founded by Rav 6) [line 7] SHECHITAH HA'ASUYAH K'MASREK - a Shechitah that is performed in the form of a comb (in a zigzag, crisscross manner) 7) [line 9] SHECHITAH MEFURA'AS - an exposed, revealed cut (that is easy to see, which is accomplished only with a straight cut, and not a cut made in a zigzag manner) 8) [line 10] SIMAN BK"D - this is a mnemonic device that stands for the names of the Amora'im who were sitting together and discussing the laws of Shechitah (see next entry):
10a) [line 15] SHACHAT BI'MEKOM NEKEV - he cut in the place that there was a tear. (The tear in the trachea was at the point where the knife entered, before it cut anything.) b) [line 15] SHACHAT U'FAGA VO NEKEV - he cut and then encountered the tear. (The tear was on the opposite side of the point where the knife entered, and thus the knife cut through half of the trachea before reaching the tear.)
11) [line 23] HA'MOLEK - one who performs Melikah (MELIKAH)
(MELIKAH)
12a) [line 24] HA'OREF - the nape (back of the neck; see below, entry #13) 16) [line 30] MUL HA'RO'EH ES HA'OREF - from the area that sees the back of the head 17) [line 31] "V'HU YOSHEV MI'MULI" - "And he sits opposite me." (Bamidbar 32:5) 18) [line 31] "KI PANU ELAI OREF V'LO FANIM" - "For they have turned their backs to me, and not their faces" (Yirmeyahu 2:27) 19) [line 33] LA'HADEI FANIM - [the "Oref" refers to the area] towards the opposite side of the face (i.e. the back of the head, and not the back of the neck)
|