THOUGHTS ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Rosh Kollel: Rav Mordecai Kornfeld
Ask A Question about the Daf
Previous daf
Bava Metzia, 23
BAVA METZIA 23 - Dedicated in memory of Max (Meir Menachem ben Shlomo
ha'Levy) Turkel, whose Yahrzeit will be 5 Teves, by his wife Jean and sons
Eddie and Lawrence Turkel.
|
1) "MA'AVIRIN AL HA'OCHLIN"
QUESTION: The Gemara proposes that whether or not a "Siman he'Asuy li'Dares"
is a Siman is a Machlokes Tana'im between Rebbi Yehudah and the Tana Kama,
who argue whether one who finds a "Kikar uv'Socho Ma'os" must announce his
find. The Gemara explains that it is possible that both Rebbi Yehudah and
the Tana Kama maintain "Ma'avirin Al ha'Ochlin," and they argue whether the
Siman that the owner knows he has on the loaf will prevent the owner from
giving up hope of retrieving it because "Siman he'Asuy li'Dares" *is* a
Siman, or whether he will give up hope because "Siman he'Asuy li'Dares" is
*not* a Siman.
Why should the owner give up hope and think that the Siman on the loaf will
be destroyed because of "Ma'avirin Al ha'Ochlin?" Both RASHI and TOSFOS (DH
Ein Ma'avirin) explain that "Ma'avirin" does not mean that people step on
and trample the bread, but that people pass by it and do not pick it up
(Tosfos proves this from the Sugya in Eruvin). Even if people do not pick up
the bread, the Siman on the bread will not become destroyed because neither
Jews nor Nochrim will step on it out of fear of Kishuf, as the Gemara
earlier says. The owner will also not be concerned that animals will step on
the loaf and destroy the Siman, because, as the Gemara established earlier,
we are discussing a place in which animals are not normally found. It cannot
be that the Gemara means that Rebbi Yehudah and the Tana Kama are discussing
an area where animals *are* commonly found (not like the Gemara earlier), or
that they hold that people are not afraid of Kishuf (not like the Gemara
earlier), for then it would not be necessary for the Gemara to assert that
they hold "Ma'avirin Al ha'Ochlin." Even if they hold "*Ein* Ma'avirin Al
ha'Ochlin," the owner will still be Me'ya'esh according to the Tana Kama who
argues with Rebbi Yehudah, either because of the presence of animals or
because of the presence of Nochrim, as the Gemara says earlier! (MELO
HA'RO'IM)
ANSWERS:
(a) The RITVA addresses this question and explains that when the Gemara here
says "Ma'avirin Al ha'Ochlin," it is not using the phrase in its usual
context (as it did in the beginning of the Sugya). Rather, it means that
people actually step on the food.
According to the Ritva, it seems that the Gemara actually means either that
people are not afraid of Kishuf and therefore they step on the bread, or
that animals are common in that area and they step on the bread. It is not
referring to the Halachic issue of whether one must pick up the bread as
soon as he sees it. The reason it uses the phrase "Ma'avirin Al ha'Ochlin"
in this unconventional meaning is only because it used that term earlier,
and so here it borrows the term.
(b) The MELO HA'RO'IM answers that the term "Ein Ma'avirin Al ha'Ochlin" may
be understood in the same context as it is used earlier. Even though people
do not step on the loaf because of Kishuf, and animals are not commonly
found in the area, nevertheless if the loaf will be left in a place long
enough it will eventually become trampled either by Ketanim or by Shotim who
are not worried about Kishuf, or by the animals that infrequently pass
through the area.
This perhaps is the intention of Rashi when he emphasis in our Sugya that
"Ein Ma'avirin Al ha'Ochlin" does not mean that it is not permitted to step
on loaves, but rather it means that it is not permitted to allow the loaf to
remain on the ground, but one must pick it up as soon as he finds it. Why
does Rashi need to emphasize this here? If his only source for this
interpretation is from the Sugya in Eruvin (as we find in Tosfos), then it
would not be necessary for Rashi to make a point of explaining it here so
that we not misunderstand the meaning of "Ein Ma'avirin Al ha'Ochlin."
Rather, it seems that Rashi was bothered by the question of the Melo
ha'Ro'im. If "Ma'avirin" means stepping on the loaf, then why would the
Gemara suggest that -- according to the Tana Kama who argues with Rebbi
Yehudah -- if we say "Ma'avirin Al ha'Ochlin" then the owner will be
Me'ya'esh because the Siman on the loaf is "Asuy li'Dares?" Why should that
be so? Even if the Halachah permits stepping on the loaf, people will not
step on it because of the fear of Kishuf! The Gemara should have added that
the owner is Me'ya'esh because people are not afraid of Kishuf, and
therefore they will step on the loaf. If people *are* afraid of Kishuf, then
the owner will never give up hope, as the Gemara says earlier, even though
the loaf was left in Reshus ha'Rabim for an indefinite period of time.
This is what forced Rashi to explain that "Ein Ma'avirin Al ha'Ochlin"
really means that it is not permitted to *leave* it lying on the ground. The
Gemara means that if it were left lying indefinitely, the Siman would
certainly be trampled (by Ketanim or Shotim). The Siman remains intact only
because the first Jew who sees it will pick it up. That is why the Gemara
suggests that if we say "Ma'avirin al ha'Ochlin," and Jews are not commanded
to pick up the loaf, then we assume that the original owner is Me'ya'esh
because the Siman will eventually be trampled by Ketanim and Shotim.
23b
2) THE "SIMAN" OF A SEALED BARREL
QUESTIONS: The Gemara points out that there is a contradiction between our
Mishnah, which states that one must announce barrels of wine or oil that one
found, and the Beraisa, which states that the finder may keep them. Rebbi
Zeira answers that the Mishnah is discussing barrels that have been opened
and were re-sealed ("Rashum"). The Beraisa, on the other hand, is discussing
a barrel that was opened and not re-sealed. The cover is resting on it
without sealant.
RASHI (DH b'Rashum) writes that when Ba'alei Batim who produce the wine are
ready to sell their wine (in Shevat or Nisan), they remove the covers in
order to allow the storeowners to taste the wine, and then the storeowners
close and seal them with sealant. This is called "Roshem." The Siman of the
barrel mentioned in the Mishnah is that it has a Roshem, because some
storeowners make a Roshem before taking the barrel, and some storeowners
take the barrel without re-sealing it with intention to sell the contents
immediately. Rashi's words imply that the Siman of Roshem is that the owner
identifies the barrel by saying that it has been re-sealed and was not left
open.
This is difficult to understand for a number of reasons.
(a) Many of the barrels that the storeowners take are re-sealed. Why, then,
should the one who lost a barrel be able to identify his barrel merely by
saying that it was re-sealed? How can that be an identifying mark if many
barrels are re-sealed? (RITVA, CHOCHMAS MANO'ACH)
(b) If the fact that it is sealed is considered a Siman, then when the owner
identifies the barrel by saying that his barrel was *not* sealed, then that
should also be a Siman! Why, then, does the Beraisa say that if the barrel
is open (i.e. not sealed) then the one who finds it may keep it because it
has no Siman? (RASHASH, MAHARAM SHIF)
ANSWER: TOSFOS (DH b'Rashum) and all of the other Rishonim argue with Rashi
and write that each Roshem is made slightly differently than the other, and,
therefore, the Siman is not that it has a Roshem, but the way the Roshem
looks. The fact that it has a Roshem is not a Siman since most barrels have
a Roshem.
The RASHASH suggests that Rashi does not mean to argue with Tosfos on this
point. Rashi also means that the Siman is the way the Roshem looks and not
the fact that the barrel has a Roshem.
What, then, does Rashi mean when he writes that a Roshem is a Siman
"*because* there are people who seal their barrels with a Roshem, and some
people leave their barrels open in order to sell immediately?" Perhaps there
is an error in our version of Rashi, and instead of saying "*because* there
are people...," it should say "*and* there are people..." ("v'Yesh" instead
of "she'Yesh").
Alternatively, the words beginning with "she'Yesh..." belong in the end of
the following comment in Rashi, which is explaining the word "b'Pasu'ach" in
the Gemara.
Why does Rashi not emphasize that each person seals the barrel in a
different manner, as Tosfos says? Perhaps Rashi is bothered by the question
of Tosfos (in DH Abaye): why does Abaye argue with Rebbi Zeira and maintain
that Roshem is not a Siman? Tosfos there answers that the Ba'al ha'Bayis who
produced the wine is the one who makes the Roshem before selling the
barrels, and the storeowner who purchases the barrel is the one who probably
lost it. Since many storeowners purchase from the same Ba'al ha'Bayis, a
Roshem cannot be an adequate Siman for the storeowner to prove that it
belongs to him and not to any of the other purchasers.
However, it seems that Rashi and Tosfos argue with regard to *who* makes the
Roshem. Tosfos maintains that the Ba'al ha'Bayis makes the Roshem. Rashi may
have rejected that approach, because according to that approach it should be
obvious that the Roshem is not a Siman for the storeowner, even according to
Rebbi Zeira (just like the Kikaros Shel Nachtom, the loaves of the
professional baker, have no identifying mark that the purchaser can give,
since many people purchase their bread from a single baker; see RASHASH to
the Mishnah 21a). Rashi explains, therefore, that the storeowner who
purchases the barrel is the one who makes the Roshem (see end of Rashi DH
b'Rashum). The Roshem that the storeowner makes can identify that the barrel
is his. However, according to this explanation, it is not clear why Abaye
argues and says that the Roshem is not a valid Siman. Rashi explains that
the storeowners do not intentionally make identifying marks on all the
barrels that they sell. Rather, they can give general Simanim to show that
they closed the barrels (for example, they say that a lot of tar or mortar
was used, or that it was sealed neatly, or they say how far down on the
barrel the sealant reached, etc.). Abaye maintains that this is not an
adequate Siman, since it is possible that two people happened to seal their
barrels in the same way. This is why Rashi does not emphasize that every
Roshem is made differently from every other -- since the differences between
the different types of Roshem are not intentional. (This is not a "Siman
ha'Ba me'Elav" because it is an externally-visible Siman, as Tosfos writes
on 23a, DH Siman.)
3)
QUESTION: The Gemara discusses whether or not the place (Makom) in which a
barrel is found is a Siman. The Gemara concludes that if it is found along
the river bank, then the place is not a Siman, because many people leave
their barrels on the river bank. The Gemara then explains that the river
bank is not a Siman because we tell the person who gives such a Siman that
just as he left a barrel on the river bank, someone else may have left a
barrel there.
The Gemara presents another version of this statement. It asks why is it
that the Rabanan say that Makom is not a Siman. and it answers because just
as the claimant might have left a barrel in this place, someone else might
have left a barrel in this place.
It seems that the difference between the two versions of this statement is
that the first version holds that Makom is a Siman, unless that Makom is the
river bank. The second version holds that Makom is never a Siman. However,
RASHI (DH Ika d'Amri) writes that the difference between the two versions is
that according to the second version, even if the owner gives an exact
description of the place where the barrel was found, it is not a Siman. The
words of Rashi imply that he is not discussing whether a Makom in general is
a Siman, but whether it is considered a Siman if the barrel is found on the
river bank, but the owner can identify exactly at which part of the river
bank it was found. The second version holds that even an exact location does
not suffice as a proper Siman.
Why does Rashi explain the Gemara in this manner, and not in the more
obvious way?
ANSWER: RAV BETZALEL ASHKENAZI (Shitah Mekubetzes) explains that Rashi does
not accept the possibility that the second version maintains that Makom is
not a Siman, because the Gemara earlier (23a) concluded in accordance with
Rava that Makom *is* a Siman. Therefore, he explains that the second version
is not discussing whether Makom in general is a Siman, but whether giving a
specific location along the river bank is considered a Siman. (The Girsa of
the Gemara of some Rishonim reads in the second version that the Gemara is
explaining why the river bank is not a Siman, and not why Makom is not a
Siman.)
Perhaps, according to Rashi, the original question of Rav Bivi -- whether or
not Makom is a Siman -- also revolves around whether a specific location in
an area where many people leave their barrels is considered a Siman. He did
not question whether Makom in general is considered a Siman, because we
already know that Rabah and Rava argue over that point. He was asking that
perhaps even if the Makom is normally not a Siman, identifying an exact
location *is* considered a Siman. On the other hand, perhaps even if Makom
normally is a Siman, when the barrel is found in an area where many barrels
are placed, then even an exact location will not suffice as a Siman. The
Gemara tried to prove from the Beraisa that even an exact location is not a
Siman, since the Beraisa teaches that if one finds barrels of wine he may
keep them, which implies that even if a person gives an exact location of
where the barrel was found, it is not a Siman because the barrel was found
in an area where many barrels were placed. The Gemara answers that the
Beraisa means only that he may keep the barrel if the original owner
identifies its location by saying that it was the bank of the river, but he
does not give an exact point along the river where the barrel was found.
Next daf
|