(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 1] HEICHA D'LEIKA RE'AYAH - where there is no proof (testimony of witnesses) 2) [line 17] RISTEKA D'MECHOZA - the marketplace of Mechoza, a large Jewish trading town on the Tigris River
3) [line 17] TAVRAH - and he broke it
5) [line 20] DANEI CHAMRA - barrels of wine
9a) [line 25] NAFISH L'CHAD - it (the weight) was more than [the normal
weight of] one [load] 10) [line 26] DIGLA - a branched carrying pole with long ends, where the barrels are attached at the ends
11) [line 27] SHEKULA'EI - porters
13) [line 28] AMAR LEI "DINA HACHI?" AMAR LEI "IYN" (LIFNIM MI'SHURAS HA'DIN) 14) [line 30] KAFINAN - we are hungry
15a) [line 33] L'HASHKIM - to get to work early (that is, earlier than the
customary time of the local population, in a case where there was no prior
stipulation -- TOSFOS) 16) [line 34] EINO RASHAI L'CHOFAN - he is not able to force them, [even if he paid them extra with this in mind] 17) [line 35] L'SAPEK BI'MESIKAH - to provide them sweets, e.g. a coffee break 18) [line 36] PASAK LAHEM MEZONOS - he made an agreement with them that they will receive "Mezonos," meals from their employer (this is an unnecessary condition, since it is the custom everywhere to receive meals)
19) [line 40] KITNIS - legumes, beans 21) [line 43] A'DA'ATA D'MEKADMISU U'MECHASHCHISU BAHADA'I - with the intention that you come to work earlier [then is customary] and leave work later [than is customary], as I do 22) [last line] AVIDTA SHAPIRTA - better quality work
23) [line 2] "TIZRACH HA'SHEMESH YE'ASEFUN V'EL ME'ONOSAM YIRBATZUN. YETZEI ADAM L'FA'ALO V'LA'AVODASO ADEI AREV." - "The sun rises, they gather themselves together, and lie down in their dens. Man goes forth to his work and to his labor until the evening." (Tehilim 104:22-23)
24) [line 5] NEKOTA'EI - a population that migrated from different places 26) [line 8] "TASHES CHOSHECH V'YHI LAILAH; BO SIRMOS KOL CHAYESO YA'AR." - "You make darkness, and it is night; when all the beasts of the forest creep forth." (Tehilim 104:20)
27) [line 15] MADOR - a residence [in Olam ha'Ba] 30) [line 20] LAV K'CHEIVASA MESILEI? - Are they not likened to the wild animals? 31) [line 22] "YE'EROV BA'MISTAR K'ARYEH V'SUKO..." - "He (a wicked person) lies in wait secretly, like a lion in his den; [he lies in wait to catch the poor; he catches the poor, when he draws him into his net.]" (Tehilim 10:9) 32) [line 24] HARMANA D'MALKA HU - it is one of the king's royal appointments [which I cannot decline]
33) [line 24] TA, AGMERECH - Come, I will teach you
35) [line 27] KA MENAMNEM - and he is dozing 38) [line 32] KARYANA D'IGARTA IHU LEHEVEI PARVANKA - (lit. the one who reads the letter should be the agent to carry out its contents) Rebbi Elazar b'Rebbi Shimon should be the new sheriff, since he is an expert in catching thieves
39) [line 33] KA TAFIS GANAVEI V'AZIL - he went about catching [Jewish]
thieves
42) [line 43] ZAKFUHU - they hanged him
45a) [line 48] EIN RIMAH V'SOLE'AH SHOLETES BACHEM - you will not be
effected by worms and rot 46) [line 49] AILUHU L'VEISA D'SHISHA - they took him into a room made of marble (that was to be the operating room)
47) [line 49] KAR'U LI'KEREISEI - they cut open his abdomen
|