(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 1] L'HASAKAH - for burning as fuel 6) [line 22] APIK'TVI'ZIN - (O.F. vomite) [taking a tonic to induce] vomiting (this word is a combination of the words APIK (exuding) TVEI (abundance) ZIN (food)) 7) [line 24] YASIV RAV YOSEF ACHOREI D'REBBI ABA KAMEI D'RAV HUNA - Rav Yosef was sitting behind Rebbi Aba, [who both were sitting] in front of Rav Huna [their teacher, facing him] 8) [line 27] AHADRINHU RAV YOSEF L'APEI - Rav Yosef turned his face away [from Rav Huna (in anger)]
9) [line 31] MILVEH BI'SHTAR EIN NIFRA'IN MEHEN; MILVEH AL PEH NIFRA'IN
MEHEN (LIFNEI EIDEIHEN)
10) [line 35] MACHLOKES V'ACHAR KACH STAM; HALACHAH KI'STAM
11a) [line 41] KOL HA'MESHANEH YADO AL HA'TACHTONAH - anyone (a hired worker
or craftsman) who changes [from the instructions given to him by the owner
of the item] has the underhand (and the owner needs to pay him only the
lesser value -- the worker's expenses, or the increase in value of the item,
whichever is less)
12) [line 44] EIN SEDER LA'MISHNAH, U'SETAM V'ACHAR MACHLOKES HI 13) [line 48] KULAH NEZIKIN CHADA MASECHTA HI - (a) All of the tractates of "Nezikin" -- i.e. the three tractates of Bava Kama, Bava Metzia, and Bava Basra -- are one tractate (but they were divided into three because of the great length). (RAV SHERIRA GA'ON and RABEINU YEHUDAH HA'LEVI, as cited by the YAD MALACHI; RAMBAM, Perush ha'Mishnayos; RASHI, RACH, RITVA, and ME'IRI in Avodah Zarah 7a); (b) All of the tractates of Seder Nezikin are considered to be one tractate (with regard to the rule of "Ein Seder la'Mishnah;" see previous entry). (YAD MALACHI; MAHARSHA, beginning of Bava Basra; RASHASH, citing RASHI in Yevamos 42b; see YOSEF DA'AS here) 14) [line 49] MISHUM DI'KETANI LAH GABEI HILCHESA PESIKTA - [the view of Rebbi Yehudah -- i.e. "Kol ha'Meshaneh Yado Al ha'Tachtonah" -- is accepted as the Halachah] because it is written in the Mishnah together with a Hilchesa Pesikta, a unanimously-accepted Halachah (i.e. "Kol ha'Chozer Yado Al ha'Tachtonah") 15) [last line] HA'NOSEN MA'OS LI'SHELUCHO - one who gives money to a messenger (to buy a certain item, such as wheat, and the Shali'ach instead bought a different item, such as barley)
16) [line 1] IM PACHASU, PACHASU LO - if it decreases in value, then it has decreased for him (and the Shali'ach must pay back the full, original value to the owner) 17) [line 3] HOSIRU LA'EMTZA - [if it increases in value, then] it has increased for both of them (and they share the profit) 18) [line 10] MECHACHU ALAH B'MA'ARAVA - they laughed about it (the answer of Rebbi Yochanan) 19) [line 12] V'CHI MI HODI'O L'VA'AL CHITIN SHE'YAKNEH CHITIN L'VA'AL MA'OS!? - Who informed the owner (seller) of the wheat that he should have in mind to acquire it to the owner of the money (and not to the Shali'ach)!? 20) [line 17] HA'MAKDISH NECHASAV - one who sanctifies his property to be the property of the Beis ha'Mikdash
21) [line 17] HA'MA'ARICH 22) [line 18] B'TZEVA SHE'TZAVA LI'SHEMAN - colored garments that were dyed specifically for them 23) [line 20] MI HODI'O LA'TZABA SHE'YAKNEH TZAVA'O L'ISHAH!? - Who informed the dyer that he should have in mind to acquire his dye to the man's wife!? 24) [line 27] MA'ALIN LO TEFILIN - (a) We assess for him the value of his Tefilin (and, instead of taking them away as a result of his sanctifying all of his property to Hekdesh, we let him keep his Tefilin and we let him borrow money in the amount of the Tefilin's value and give the money to Hekdesh) (Rashi here); (b) We give him his Tefilin and let him redeem them for money (Rashi, Erchin 23b); (c) We remove his Tefilin from [upon] him (Rambam, Perush ha'Mishnayos, Erchin 6:4); (d) We sell his Tefilin for the highest amount ("Iluy") that one will pay for it, and we require him to give that money to Hekdesh (Tiferes Yisrael, Erchin 6:4)
25a) [line 28] IYN! DA'ATO SHEL ADAM AL TEFILIN - Yes! A person's intention
is [even] on his Tefilin (when he makes all of his property Hekdesh) 26) [line 30] MISHUM EIVAH - because of enmity (so that his wife and children not feel enmity towards him) 27) [line 32] MEMASHKENIN OSAN - [treasurers of Hekdesh] take a Mashkon (surety) from people [who accepted upon themselves a vow of Erchin]
28a) [line 36] HA'LOKE'ACH SADEH ME'CHAVEIRO B'SHEM REISH GALUSA - one who
buys a field from his fellow man in the name of the Reish Galusa (Exilarch).
The buyer's intention in telling the seller that he is buying the field on
behalf of the Reish Galusa is to have the seller write, in the bill of sale,
that the field was sold to the Reish Galusa, so that if anyone ever
questions the ownership of the field, the buyer will show the contract
containing the name of the Reish Galusa, and that will intimidate any
potential disputant. 29) [line 40] KEGON D'OD'EI L'VA'AL SADEH, V'OD'INHU L'SAHADEI - the case is where he informed the owner (seller) of the field, and he informed the witnesses 30) [line 41] LO YEKARAICHU BA'INA, V'LO ZILUSAICHU BA'INA - I do not need your honor (that you want to give me by writing your contract in my name so that people will be afraid to oppose it), and I do not need your scorn (that you give me by troubling me to write a new contract for you, as if I were a common land-dealer)
|