(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
*********************GIRSA SECTION*********************
[1] Gemara 29a [line 33]:
[2] Rashi 29a DH Bein:
[3] Gemara 29b [line 11]:
[4] Rashi 29b DH Chayik: 1) [line 4] NAFISH TIRCHEI - it involves a greater amount of toil
2a) [line 13] L'HAZOS - to sprinkle the water that is mixed with the ashes
of the Parah Adumah upon the person or object that is Tamei to make it Tahor 3) [line 14] MEI MA'ARAH - ordinary rainwater that has collected in a cave (and not spring water that is required for the ashes of the Parah Adumah)
4) [line 14] EFER MAKLEH - ashes of burnt wood 6) [line 33] L'VEIS HA'PERAS - See Background to Bechoros 22:7.
7) [line 4] K'PO'EL BATEL SHEL OSAH MELACHAH - like a laborer who is idle from his work; i.e. the compensation that a laborer would demand in order to do your work instead of his (RASHI), or in order to remain idle (TOSFOS) 8) [line 9] MELUBAN V'TZO'I - clean and dirty (the Gemara will explain this phrase)
9) [line 9] TAVI - spun wool 13) [line 24] SARAK - flax that has been combed to remove the coarse parts of the flax from the fiber
14) [line 24] ARIG - woven (the Gemara will explain this term in the context
of the Mishnah)
|