(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 4] SEFINAH - a boat
3a) [line 6] AVADIM - slaves that worked on the boat for the seller
4) [line 8] ISKARYA - (O.F. mast) mast
6) [line 9] IDRA - (O.F. veile) the main sail
8) [line 10] UGININ - (O.F. ancres) the anchors
10) [line 12] (MESHOTIN) [MESHOTOS] - (O.F. reimes) oars 12) [line 13] "V'YARDU ME'ONIYOSEIHEM KOL TOFSEI MASHOT..." - "And all who handle the oar, [the mariners, and all the pilots of the sea,] shall come down from their ships, [they shall stand upon the land.]" (Yechezkel 27:29)
13) [line 14] ISKALAH - the ramp 17) [line 18] "...V'ACHARISCHEN B'SIROS DUGAH." - "[HaSh-m has sworn by His holiness, that, behold, the days shall come upon you, that the nations will take you away on their shields (boats that have the appearance of shields -- METZUDAS TZIYON)], and your posterity in fishing boats." (Amos 4:2)
18) [line 18] AMAR RABAH (INTRODUCTION TO THE STORIES OF RABAH BAR
BAR-CHANAH)
19) [line 18] ISHTA'U LI NECHUSEI YAMA - those who go down to sea told me 21) [line 19] MISCHAZI KI TZUTZISA D'NURA CHIVARTA B'REISHA - a fringe of white fire is seen at its tip
22) [line 19] MACHINAN LEI B'ALVASA - we strike it with a club 25) [line 21] BEIN GALA L'GALA TELAS ME'AH PARSEI - between one wave and the next wave are three hundred Parsa'os
1 Parsah = approximately 3648, 3840 or 4608 meters, depending upon the differing Halachic opinions26) [line 21] RUMA D'GALA - the height of the wave 27) [line 22] ZIMNA CHADA HAVAH AZLINAN B'ORCHA - one time we were traveling on the way
28) [line 22] DALINAN GALA - a wave lifted us [so high] 30) [line 23] V'HAVYA (LI) K'MIVZAR ARBE'IN GERIVEI BIZRA D'CHARDELA - and it appeared as big as a field in which forty bushels of mustard seed could be sown (DIKDUKEI SOFRIM) 31) [line 24] V'IY DALINAN TEFEI, HAVAH MAKLINAN ME'HEVLEI - and if it would have lifted us any more, we would have been burned by its heat 33) [line 24] V'RAMI LAH GALA KALA L'CHAVERTAH - and [then we heard that] one wave called (lit. raised it voice) to its friend 34) [line 25] SHAVKAS MIDI B'ALMA D'LO SHETAFTEI, D'NEISI ANA V'NA'ABDEI - Have you left over anything in the world that you have not flooded, so that I can come and destroy it? 35) [line 26] PUK! CHAZI GEVURTA D'MARICH! - Go out! See the power of your Master! 36) [line 26] MELO CHUTA CHALA V'LO AVRI - I cannot even cross a string's breadth of sand 37) [line 27] "HA'OSI LO SIRA'U NE'UM HASH-M, IM MI'PANAI LO SACHILU, ASHER SAMTI CHOL GEVUL LA'YAM, CHOK OLAM V'LO YA'AVRENHU..." - "'Will you not fear Me?' says HaSh-m. 'Will you not tremble at My presence? I, Who have placed the sand as the boundary of the sea, an everlasting barrier that it cannot pass; [and though its waves toss themselves, yet they cannot prevail; though they roar, they can not pass over it.']" (Yirmeyahu 5:22)
38) [line 28] L'DIDI CHAZI LI - I saw 41) [line 29] KI KA RAHIT A'KUFYA D'SHURA D'MECHOZA - when he was running along the ramparts of the city wall of Mechoza 42) [line 29] V'RAHIT PARASHA KI RACHIV CHEIVESA MI'TATA'EI - and a horseman, riding on an animal below him, was running fast 43) [last line] V'LO YACHIL LEI - and he could not keep up with him; RASHBAM (as appears in our text) and RABEINU GERSHOM explain that the horseman could not keep up with the demon. The MAHARSHA (and RASHBAM according to the emendation of the BACH) explains that the demon could not keep up with the horseman.
44) [last line] ZIMNA CHADA - one time 46) [last line] V'KAIMAN A'TREI GISHREI D'ROGNAG - which were standing on two bridges of the River Donag
47) [line 1] V'SHAVAR ME'HAI L'HAI - and he jumped from this mule to the other mule 48) [line 2] V'NAKIT TREI (MIZGEI) KASEI D'CHAMRA B'YADEI - while he was holding two cups of wine in his hands 49) [line 3] U'MORIK ME'HAI L'HAI - and he was pouring from one cup to the other cup 50) [line 3] V'LO NATFA NITUFASA L'AR'A - and not one drop fell to the ground 51) [line 4] V'OSO HA'YOM "YA'ALU SHAMAYIM YERDU SEHOMOS" HAVAH - and that was a day when "they will rise to the heavens and descend to the depths" (Tehilim 107:26); i.e. it was a stormy day (RASHBAM) 52) [line 5] AD SHAM'U BEI MALCHUSA V'KATLUHU - until the house of the king heard about it and killed him
53) [line 6] URZILA BAR YOMEI - a one-day-old mountain goat
55) [line 8] MESHACHA D'TZAVAREI - the length of its neck
61) [line 13] SHITIN BATEI - sixty houses 66) [line 14] IY LO HAVA'I HASAM LO HEIMNI - if I would not have been there, I would not have believed it
67) [line 15] HAVAH KA AZLINAN BI'SEFINTA - we were traveling in a ship 69) [line 16] ADCHUHU MAYA V'SHADYUHU L'GUDA - the water pushed it and threw it to the shore 70) [line 17] CHARUV MINEI SHITIN MECHOZEI - sixty cities were destroyed by it 71) [line 18] MAL'U ME'CHAD GALGELA D'EINEI TELAS ME'AH GARVEI SHEMEN - they filled, from one of its eyeballs, three hundred kegs of oil 72) [line 18] V'CHI HADRAN L'VASAR TREISAR YARCHEI SHATA - and when we returned after twelve months 73) [line 19] CHAZINAN D'HAVAH KA MENASREI [KESHUREI] MI'GARMEI (METALELTA) - we saw that they were making beams from its bones [in order to rebuild the cities that were destroyed] 74) [line 19] V'YASVEI L'MIVNINHU HANACH MECHOZEI - and they were going back to rebuild those cities [that were destroyed]
75) [line 21] D'YASVA LEI CHALTA A'GABEI - sand had settled on its back 79) [line 22] V'CHAD CHAM GABEI IS'HAPICH - and when its back became hot, it turned over 80) [line 22] IY LAV D'HAVA MEKARVA SEFINTA HAVAH TAV'INAN - if the boat had not been near [to us], we would have drowned 81) [line 24] SAGAI SEFINTA BEI SHITZA L'SHITZA D'CHAVRA TELASA YOMEI U'TELASA LEILVASA - the boat sailed between one fin and the other fin of a fish for three days and three nights 82) [line 24] IHU BI'ZEKIFAH, V'ANAN B'SHIPOLA - it (the fish) was swimming with the flow of the wind, and we (in the boat) were going against the wind 83) [line 25] V'CHI TEIMA LO MESAGYA SEFINTA TUVA - and if you will say that the boat was not traveling fast
84) [line 26] K'MEICHAM KUMKUMA D'MAYA - [in the time that it takes to] heat
up a kettle of water 85) [line 26] V'SHADI PARASHA GIRA V'KADMAH LEI - and a rider shot an arrow and it (the boat) preceded it
86) [line 27] GILDENA D'YAMA - the name of a certain fish of the sea
89) [line 29] AMRINAN "LEIKA MAYA" - we said "there is not [deep] water
here"
91) [line 30] NAFAK BAS KALA (BAS KOL) - a Bas Kol issued forth 94) [line 31] V'LO KA MATYA A'AR'A - and it has not yet reached the ground (at the bottom of the sea)
95a) [line 31] NEFISHEI MAYA - the water is deep 96) [line 32] ZIZ SADAI - Ziz Sadai, the name of a bird, as the Gemara understands the verse in Tehilin (50:11), "I know every bird of the mountains, and the Ziz Sadai is with Me" (see the TARGUM there; the other Mefarshim explain "Ziz Sadai" to mean "those that move upon My fields")
97) [line 33] AVAZEI - geese 99) [line 34] KA NAGDEI NACHALEI D'MISHCHA MI'TUSAIHU - streams of oil flowed from beneath them 100) [line 34] IS (LAN) [LI] B'GAVAICHU CHELKA L'ALMA D'ASI? - Do I have a share in you in the World to Come?
101a) [line 35] CHADA DALI [LI] GADFA - one [goose] lifted up [to me] its
wing 102) [line 36] ASIDIN YISRAEL LITEN ALEIHEN ES HA'DIN - in the future, the Jewish people will be held accountable for them (since the Jewish people did not hastily do Teshuvah and return to HaSh-m, the fattened geese -- which were to be given to the Jewish people as a reward in the World to Come -- suffered) 103) [line 36] (SIMAN K'AFRA D'SECHILTA (TERAKTEI) AKREVA [L'KORACH] L'SILTEI) - this is a mnemonic device for remembering the following five stories of the Gemara that describe the experiences of Rabah bar bar Chanah with ha'Hu Taiya (The word "Teraktei" does not appear in the manuscripts while the word "l'Korach" does):
b) [line 38] D'HAVAH SHAKIL AFRA U'MORACH LEI - he would pick up dirt and spell it 105) [line 39] HA URCHA L'DUCHTA PELAN - this is the way to get to such-and-such a place 106) [line 41] TANINAN V'YAHAVINAN LEI - we again gave to him
107a) [line 41] AFCHIS LEI - I switched around [the two samples of dirt] for
him 108) [last line] TA ACHAVI LACH MESEI MIDBAR - come, I will show you those who died in the desert (during the 40-year sojourn of the Jewish people there) 109) [last line] V'DAMU K'MAN D'MIVSEMEI - and they had the appearance of a man who is drunk
|