BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Avodah Zarah 63
1) [line 6] "V'ISH KI YAKDISH ES BEISO KODESH..." - "And when a man shall
sanctify his house [to be] holy [to HaSh-m, then the Kohen shall estimate
it, whether it is good or bad; as the Kohen shall estimate it, so shall it
stand.]" (Vayikra 27:14)
2) [line 7] MAH BEISO BI'RESHUSO, AF KOL BI'RESHUSO
Just like one's house is in his domain, so, too, everything [that he wants
to be Makdish] must be in his domain. This teaches that a person may only be
Makdish an object under two conditions: 1. It belongs to him, and 2. It is
under his control.
3) [line 11] AMIRASO L'GAVO'AH, K'MESIRASO L'HEDYOT
The act of proclaiming something as Hekdesh accomplishes the same thing as
physically handing something over to a private citizen (i.e. through speech
one can make a Kinyan to, i.e. cause an acquisition by, Hekdesh). (Hence, if
the harlot were to consecrate her wage, e.g. a sheep, as a Korban before she
receives it, according to one perspective, her pledge would be binding and
the sheep will be fit to offer as a sacrifice.)
4) [line 22] TALEH - lamb
5) [line 23] MECHSAR MESHICHAH - it is lacking Meshichah, being pulled as an
act of acquisition (KINYAN MESHICHAH / KINYAN KESEF / KINYAN ME'NOCHRI)
(a) When a person acquires an object, he must make a Ma'aseh Kinyan, a
formal Halachically-binding act denoting his acquisition of the object, in
order for the acquisition to be irrevocably binding. Depending on the object
involved, different Kinyanim are used.
(b) Some Amora'im maintain that by Torah law, paying for the purchase of
Metaltelin consummates a sale. This is known as "Kinyan Kessef." The Torah
source for this Kinyan is the verse (referring to the redemption of Hekdesh)
that states "v'Yasaf... Kesef... v'Kam Lo" - "and he shall [pay]... the
money and it shall be his" (Vayikra 27:19) (RASHI to Bava Metzia 48a DH
Savar). Others specify the purchase of an Eved Ivri, a Jewish slave, as the
source for this Kinyan: if it is possible to purchase a person himself with
Kesef (Kidushin 22b, see Background to Bava Metzia 31:33a), one certainly
may purchase a person's possessions with Kesef (RABEINU CHANANEL to Bava
Metzia 47b). A third opinion maintains that since Kesef is the most common
method of purchase specified by the Torah (it effects Kidushin and is Koneh
land and slaves), the unqualified word "Kinyan," which is used with regard
to Metaltelin must also be referring to Kesef (RITVA to Bava Metzia 48a).
(c) Other Amora'im maintain that the Torah does not recognize payment as a
form of Kinyan for Metaltelin. Even those who subscribe to the first
opinion, that Kesef is a form of Kinyan mid'Oraisa, agree that the Rabanan
normally invalidated Kinyan Kesef for the purchase of Metaltelin. Therefore,
according to both opinions, in practice even after one has paid for
Metaltelim he must be Koneh them with Meshichah (see Background to Bava
Metzia 44:5c:c; or Hagbahah or Mesirah or another form of Kinyan) in order
to consummate the sale. Thus, in a sale in which currency is being paid for
merchandise, the buyer's Meshichah (pulling towards his domain) of the
*merchandise* consummates the sale. The seller's Meshichah of the *currency*
that was paid for it does not.
(d) One practical difference between whether Kinyan Kesef is effective
mid'Oraisa or not involves the Kinyan of a Nochri. The verse which discusses
the Kinyan of Metaltelin ("Kanoh *mi'Yad* Amisecha" -- Vayikra 25:14)
excludes a Nochri, who is not Amisecha, from that Kinyan. According to the
opinion that Meshichah is Koneh mid'Oraisa for a Jew, a Nochri cannot be
Koneh with Kinyan Meshichah but must be Koneh with Kesef. According to those
who maintain the Kesef, and not Meshichah, is Koneh mid'Oraisa, a Nochri
cannot be Koneh with Kinyan Kesef, but must be Koneh with Meshichah
(Bechoros 13a).
6) [line 25] KAI B'CHATZEIRAH - it is standing in her courtyard (KINYAN
CHATZER)
(a) When a person acquires an object, he must make a Ma'aseh Kinyan, a
formal Halachically-binding act denoting his acquisition of the object, in
order for the acquisition to be irrevocably binding. Depending on what
object one is acquiring, different Kinyanim are used.
(b) One of the forms of Kinyan that may be used for the acquisition of
Metaltelin (mobile items) is Kinyan Chatzer. The Torah teaches that one's
Chatzer (lit. courtyard, but this implies any property or object that has
the ability to contain something in it) can acquire for him an item that
enters it, as Chazal derive from the verse, "Im Himatzei Timatzei b'Yado" -
"If the theft be at all found in his hand" (Shemos 22:3; Bava Metzia 10b,
Rashi to Bava Metzia 9b DH Mi Kani).
7) [line 26] APOTIKI
(a) A person may designate one of his pieces of land or possessions as
security for a loan that he received or a debt that he owes without placing
it in the possession of the creditor. This creates a Shi'abud, or lien, on
the object, such that if the debt is not otherwise repaid, the creditor can
collect his debt from the security. Such a security is called an "Apotiki."
The debtor may specify (if the creditor agrees) that the creditor may *only*
collect his debt from the Apotiki. In such a case, if it becomes impossible
to collect the debt from the Apotiki, the debtor is no longer liable to the
creditor.
(b) In our Sugya, the person said that the Esnan should be an Apotiki for
the harlot's wage, with the following stipulation: he intends to pay her
money. If he does not pay her until a certain date, from then on she assumes
ownership of the Esnan.
63b---------------------------------------63b
8) [line 1] SHEVI'IS
(a) See Background to Avodah Zarah 50:19
(b) Among the prohibitions of Shevi'is is giving money to an Am ha'Aretz in
payment or exchange for Shevi'is fruits, which is the initial assumption of
the case of the Tosefta.
9) [line 1] MA'ASER (TEVEL)
See Background to Avodah Zarah 62:13.
10) [line 2] VA'ANI PORE'A - and I will pay [the storekeeper (who is an Am
ha'Aretz)]
11) [line 7] CHENVANI HA'MAKIFO - a storekeeper who gives [this employer]
credit (and as such, when the workers take the fruits or wine, the employer
becomes immediately obligated to the storekeeper, and the money he pays is
considered an exchange of Shevi'is fruits)
12) [line 7] D'MISHTA'ABED LEI - that he (the employer) is obligated to him
(the storeowner) [and it is as if the employer is paying for the Shevi'is,
Ma'aser or Yayin Nesech]
13) [line 8] KANI LEI DINAR GABEI - the Dinar coin works to become the
exchange of the fruits of Shevi'is, Ma'aser or Yayin Nesech
14) [line 15] TEN MANEH L'PELONI V'YIKANU KOL NICHSAI LACH - Give So-and-so
a Maneh (100 Zuz) and all of my possessions will be acquired by you
15) [line 15] KANAH MI'DIN AREV - he acquires them through the Halachah of
"Arev," a guarantor of a loan
(a) An Arev is a guarantor for a loan who accepts upon himself to pay back
the loan instead of the borrower, under certain circumstances.
(b) There are different levels of guarantors. A normal guarantor only has to
pay back the loan if the borrower cannot pay. In the case of an Arev Kablan,
the lender may approach an Arev Kablan to pay even if the lender has not yet
asked the borrower to pay. (See Insights to Gitin 49:2.)
(c) A person uses the Halachah of Arev to affect a Kinyan (or the Kidushin
of a woman) in the following manner, quoted by our Gemara: "Give So-and-so a
Maneh and you will acquire my possessions." The speaker has not received any
benefit, yet, like an Arev, he has obligated himself to transfer his
possessions to person to whom he spoke. Similarly, a woman can become
Mekudeshes to a man who has given money to another person, according to her
instructions, even though she has not received any monetary benefit
(Kidushin 7a).
16) [line 18] LO MEYACHED SHI'ABUDEI - since he did not [immediately]
designate [money to pay for the food that his workers took, the money cannot
be considered an exchange for Shevi'is, Ma'aser or Yayin Nesech]
17) [line 26] NATAL V'NASAN B'YAD - he took [the actual fruits] and gave
[them to the workers] with his own hands
18) [line] V'YASIV REBBI CHIYA BAR AMI GABAIHU - (Even though in other
Sugyos that use this wording, the sage named last states a nuance that
provides the concluding answer, this is not the case in the ensuing Dapim,
where Rav Nachman answers the questions. RABEINU TAM points out that the
incident mentioned in our Gemara actually concludes in a different Gemara
(Kesuvos 53a), where Rebbi Chiya bar Ami is the sage with the final word.
However, since that was a case that deals with the Kesuvah of an Arusah,
Ravina and Rav Ashi decided to record it there -- TOSFOS DH v'Yasiv)
19) [line] KA MIBA'YA LEHU - they posed the following question
20) [line 33] TIFLAH - sin, wrongdoing (ARUCH)
21) [last line] ODRIN - digging, hoeing
22) [last line] KIL'AYIM (KIL'EI ZERA'IM)
(a) It is forbidden to plant different types of crops together (Kil'ei
Zera'im) as it states in the Torah, "Sadecha Lo Sizra Kil'ayim," - "Do not
plant different species (together) in your field." (Vayikra 19:19). The
resulting produce is not Asur b'Hana'ah.
(b) With regard to sowing different types of crops in a vineyard, the verse
states "Lo Sizra Karmecha Kil'ayim, Pen Tikdash ha'Melei'ah ha'Zera Asher
Tizra u'Sevu'as ha'Karem." - "You shall not sow your vineyard with other
species, lest the fruit of the seed which you have sown, and the fruit of
the vineyard, be forfeited." (Devarim 22:9). If one sows Kil'ayim in a
vineyard, the produce becomes prohibited ('Kidesh,' from the word in the
verse, 'Tikdash'). TOSFOS DH Ein (II) writes that our Gemara specifically
refers to Kil'ei Zera'im and *not* to Kil'ei ha'Kerem.
(c) The Mishnayos in Maseches Kil'ayim specify the distance that one must
leave in between different crops.
Next daf
|