BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Bava Basra 78
BAVA BASRA 78 & 79 - dedicated by an admirer of the work of the Dafyomi
Advancement Forum, l'Iluy Nishmas Mrs. Gisela (Golda bas Reb Chaim Yitzchak
Ozer) and Reb Yisroel Shimon (ben Reb Shlomo) Turkel, A"H.
|
1) [line 2] S"T - Sefer Torah
2) [line 3] AMRU LO, "LO AMRU ELA ES ELU" - they (the Chachamim who argue
with Rebbi Yehudah, Mishnah Bava Metzia 54b) said to him (Rebbi Yehudah),
"They (the earlier Sages) said that only these things (slaves, loan
documents and real estate) [are not subject to the laws of Ona'ah (see
Background to Bava Basra 77:20)]"
3) [line 6] BI'CHEDEI SHEHA'DA'AS TO'EH - within a reasonable margin of
error
4a) [line 12] "MECHOR LI CHAMORCHA ZEH" - "Sell me your donkey; this one [as
it is]."
b) [line 13] "CHAMORCHA HU" - "[Sell me] this donkey [if it] is yours."
5a) [line 14] SAK - a sack
b) [line 14] DISKIYA - a double sack, where the receptacles are suspended
on either side of the donkey since they are connected over the back of the
donkey
c) [line 15] KUMNI - see below, entry #7
6a) [line 17] UKAF - a saddle
b) [line 17] MIRDA'AS - a saddle pad that is made to support a load on an
animal's back, or to keep it warm
c) [line 17] KILKELI - (O.F. cengle) the strap that passes under the body
of a horse or donkey to fasten the saddle onto its back (see RABEINU GERSHOM
and RASHI to Shabbos 64a, where they use the Old French word "peitral" for
Kilkeli and "cengle" for Chevek)
d) [line 17] CHEVEK - (O.F. peitral) the breast-strap of a harness
7) [line 28] MERKAVTA D'NASHEI - a saddle or seat used for travelling women
78b---------------------------------------78b
8) [line 10] [SIMAN ZaGaM NaSaN] - a mnemonic device to remember the names
of the Tana'im that follow. It stands for Rebbi Elie*z*er (R"E in our
Gemara), Raban Shimon ben *G*amliel, Rebbi *M*eir, Rebbi *N*asan, *S*umchus,
and *N*achum ha'Madi
9a) [line 12] BEIS HA'BAD - an oil press
b) [line 13] KORAH - the thick, heavy beam of the oil press [with which the
olives are pressed]
10) [line 14] SANTAR - (a) the Bar Machvanisa - (i) the servant appointed to
record and indicate property boundaries (RASHBAM to Bava Basra 68a); (ii) a
sentry; the guard of the city (RABEINU CHANANEL ibid.) (1st explanation
cited by the Gemara ibid.); (b) fields surrounding the city (2nd explanation
cited by the Gemara ibid.)
11) [line 15] BITZIS V'DUGIS - (O.F. cochet or buce) types of rowboats
12) [line 19] SEYACH - foal, young donkey
13a) [line 20] ASHPAH - a garbage heap
b) [line 20] ZIVLAH - its refuse
14) [line 20] KAVERES - a beehive
15) [line 21] SHOVACH - a dovecote
16) [line 23] MENIKAH - nursing (the animal is a nursing mother)
17) [line 25] SHE'MEHALECH ACHAR SICHAH NA'AH - that is led by (lit. walks
after) soft, pleasant speech or mere hints
18) [line 25] "AL KEN YOMERU HA'MOSHELIM, ['BO'U CHESHBON, TIBANEH V'SIKONEN
IR SICHON.']" - "Therefore those who speak in proverbs say, 'Come to
Cheshbon, let the city of Sichon be built and prepared." (Bamidbar 21:27)
19) [line 26] HA'MOSHLIM B'YITZRAM - those who rue over their evil
inclinations
20) [line 26] BO'U U'NECHASHEV CHESHBONO SHEL OLAM - Come, let us make the
calculation of [how to act in] this world
21a) [line 27] HEFSED MITZVAH - the [financial] loss [incurred when engaging
in or because] of a Mitzvah
b) [line 27] K'NEGED SECHARAH - in comparison to the [infinite] reward
[for it in the World to Come]
22a) [line 27] SECHAR AVEIRAH - the [financial or otherwise physical] reward
of [engaging in] a sin
b) [line 27] K'NEGED HEFSEDAH - in comparison to the [infinite] loss
[because of it in the World to Come]
23) [line 29] AYIR - foal of a donkey
24) [line 29] "KI ESH YATZ'AH ME'CHESHBON, LEHAVAH MI'KIRYAS SICHON, ACHELAH
AR MO'AV, BA'ALEI BAMOS ARNON." - "For a fire has come forth from Cheshbon,
a flame from the city of Sichon; it consumed [the people who lived in the
province of] Ar [that is part of the land] of Mo'av, [and] the lords of the
heights of Arnon." (Bamidbar 21:28)
25) [line 31] SICHIN - bushes or trees
26) [line 32] GASEI HA'RU'ACH - haughty people
27) [line 33] RAM - lofty [One] (i.e. HaSh-m)
28) [last line] "VA'NIRAM AVAD CHESHBON, AD DIVON, VA'NASHIM AD NOFACH,
ASHER AD MEDEVAH." - "Their sovereignty over Cheshbon was lost, it was
removed from Divon, and we have laid waste [to the land] until Nofach, which
reaches until Medevah." (Bamidbar 21:30)
Next daf
|