BACKGROUND ON THE DAILY DAF
brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Ask A Question on the daf
Previous daf
Bava Basra 69
BAVA BASRA 68-69 - sponsored by Harav Ari Bergmann of Lawrence, N.Y., out of
love for the Torah and for those who study it.
|
1) [line 2] AVNEI D'ACHPA - stones that are used as weights to keep sheaves
from being scattered by the wind
2a) [line 2] AVANIM HA'SEDUROS L'GEDER - stones that are set up as a fence
or border for a field
b) [line 3] AVANIM TZEVUROS L'GEDER - stones that are piled p with the
intention of eventually using them to make a fence or border for a field
3a) [line 5] L'REBBI MEIR - Rebbi Meir and the Rabanan argue (in a Beraisa,
78b) as to whether a person who sells a vineyard sells all of the equipment
that is needed for the vineyard. Their argument applies to houses, fields
and the like, and deals subjectively in each case as to what is termed a
necessity. In general, Rebbi Meir includes more equipment in the sale than
do the Rabanan.
b) [line 5] D'MESAKNAN AF AL GAV D'LO MACHTAN - that are prepared [for
use], (a) even though they have not been physically brought down [into the
field] (RASHBAM); (b) even though they have never been laid down [on top of
sheaves] (RI, cited by TOSFOS)
4) [line 9] KANIM MAI AVIDTAIHU? - What is the use of reeds in a vineyard
(especially since the connotation of "Kanim" is reeds that are attached to
the ground)?
5) [line 10] KANIM HA'MECHULAKIN SHE'MA'AMIDIM TACHAS HA'GEFANIM (O.F.
paissels - vine-props) - smooth (lit. peeled) reeds that are used to prop up
the grapevines
6) [line 11] D'MESHAFYAN AF'AL GAV D'LO MUKMAN - that are smoothed even
though they are not set up (not yet stuck into the ground)
7) [line 13] AF AL GAV D'MATAI L'MICHTZAD - even though they have ripened
enough to be harvested
8a) [line 15] ALIMEI - strong, thick
b) [line 21] KETINEI - weak, thin
9) [line 22] ARUGAH KETANAH - a small patch
10) [line 24] VARDA DI'PELANYA - the rose [patch or bush] of so-and-so
11) [line 26] MALBENOS SHEL PESACHIM - door frames
12) [line 26] HEICHA D'MECHABREI B'TINA - when they are attached with mortar
13) [line 27] NEKITEI B'SICHEI - attached with nails or pegs (O.F.
chevilles - pegs)
14) [line 29] MALBENOS SHEL KAR'EI HA'MITAH - pieces of wood that were
placed underneath the legs of a bed, to keep the legs from rotting
69b---------------------------------------69b
15) [line 2] "VA'YAKAM SEDEH EFRON ASHER BA'MACHPELAH..." - "And the field
of Efron, which was in Machpelah, [which was before Mamre, the field, and
the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that
were in all the borders around, were transferred." (Bereishis 23: 17)
16) [line 4] MI'KAN LI'METZARIM MIN HA'TORAH - from here (this verse) we
learn that [the trees that grow on the] borderlines [of fields that] are
[sold are included in the sale] from the Torah (RASHBAM)
17a) [line 7] DIKLIN - full-grown palm trees
b) [line 7] TE'ALIN - (a) palm tree sets (saplings) (RASHBAM); (b)
full-grown trees other than palm trees (ARUCH)
c) [line 7] HUTZIN - (a) types of palm trees (RASHBAM); (b) fruitless palm
trees (YESH MEFARSHIM, cited by RASHBAM); (c) small trees other than palm
trees (ARUCH)
d) [line 7] TZITZIN - (a) types of palm trees (RASHBAM); (b) fruitless
palm trees (YESH MEFARSHIM, cited by RASHBAM); (c) according to the Girsa
*TZININ* - small palm trees (ARUCH)
18) [line 8] SHUFRA DI'SHTARA HU - it is for the enhancement of the document
(to make it more clear)
19) [line 9] AR'A V'DIKLEI - [I am selling to you] the land and the
date-palm trees
20a) [line 11] IY MESHA'ABDEI - if they (the seller's date-palms) are
collateralized to a creditor for a loan
b) [line 12] PARIK LEI TREI DIKLEI - he must redeem two of the date-palm
trees (and give them to the buyer)
21) [line 12] AR'A B'DIKLEI - [I am selling to you] the land with the
date-palm trees that are on it
22) [line 13] MEKACH TA'US - a mistaken sale
(a) When one person misleads another in the sale of an object, and because
he was misled the buyer does not receive what he thought he was purchasing,
the sale is revoked and the object and money are returned to their original
owners. Similarly, if the buyer overpays by more than one sixth of the value
of the object that was sold, the sale is revoked and the object and money
are returned to their original owners.
(b) If the buyer was misled about a minor point of the sale, or was
overcharged by one sixth of the value of the object, the sale is valid, but
the seller is required to deliver to the buyer everything that he had
promised, and to return what he overcharged.
(c) If the seller did not mislead the buyer, but the buyer mistook the
seller's intentions, the sale is at times valid such that the seller does
not have to reimburse the buyer.
23) [line 13] AR'A BEI DIKLEI - [I am selling to you] land that is fit for
date-palms
24) [line 14] L'VAR MI'DIKLA PELANYA - [I am selling you this land] except
for such-and-such a date-palm
25) [line 16] GUFNEI - grapevines
26) [last line] KOL SHE'OLIN LO B'CHEVEL - any tree which is climbed [in
order to reach its fruit] only by way of a rope
Next daf
|